Хроники Ассирии. Син-аххе-риб. Книга третья. Табал
Шрифт:
«Чем не самые могущественные для меня покровители! — хладнокровно подумал Мар-Зайя. — Осталось заручиться поддержкой их врагов».
Царь приказал оставить его наедине с внучкой, чтобы во всех подробностях выслушать ее рассказ об удивительном приключении, о том, как она спасала своего возлюбленного.
Шумун поспешил в казармы, чтобы приготовиться к ночной вылазке. Мар-Зайя и Арад-бел-ит покинули тронный зал вместе, о чем-то тихо беседуя, затем они разделились. Царевич отправился к себе в резиденцию, писец — в царские кладовые. В прохладном помещении, заставленном запечатанными амфорами с вином, его ждал Ашшур-дур-пания.
—
— Этой ночью Син-аххе-риб собирается навестить принцессу Тиль-Гаримму.
— Разве она не мертва? — искренне удивился кравчий.
— Жива. И царь жаждет встречи с ней.
Ашшур-дур-пания недоверчиво взглянул на писца и спросил с сомнением:
— Почему ты решил сказать мне об этом?
— Марганита прячется в моей загородной усадьбе. И неужели во дворце найдется человек, который рискнет стать кровным врагом царицы Закуту?
Кравчий задумался, покачал головой и продолжил ту же мысль:
— Ее дружбу завоевать не так просто.
— Я приложу к этому все усилия.
15
За четыре месяца до начала восстания.
Портовый город Трапезунд. Население — не менее 10 тысяч человек
«К царевичу Арад-бел-иту, моему владыке, твой слуга Ашшуррисау. Шамап и Мардук21 да даруют радость сердца, здравие тела, долголетие в царствование твоего отца Син-аххе-риба, моему владыке.
Известие из Киммерии. Киммерийский царевич Лигдамида принес тебе клятву верности. Взамен он желает знать, что его невеста цела и невредима и ее не будут принуждать ни к чему, в чем бы потом можно ее упрекнуть.
Помимо этого сообщаю, что царь Теушпа принял у себя посланника от скифов. Договорились о браке царя Теушпы с дочерью скифского царя Ишпакая. Свадьба состоится через год.
Твой верный слуга, Ашшуррисау».
Это послание было доставлено Арад-бел-иту через Касия еще из Хаттусы. Ашшуррисау же, после встречи с Лигдамидой, вскоре объявился в Трапезунде, молодой колонии эллинов, расположенной на берегу Северного моря22.
Город был основан выходцами из Синопа23 за восемьдесят лет до описываемых событий. Эллины управляли его казной, определяли политику и составляли большую часть жителей. Но помимо них здесь жили арамеи, хетты, колхи, халдеи, мушки, евреи и прочий люд. Сюда стекались товары изо всей Ассирии. В этот порт заходили корабли из Египта, Эллады, Финикии и даже тех стран, о чьем существовании мало кто догадывался. Трапезунду покровительствовали цари Фригии, Лидии, Урарту и великой Ассирии. За эти годы он ни разу не был разграблен, а если случалось оказаться в осаде, лучшей защитой становилось золото. Но сколько бы ни улыбалась удача канатоходцу, его рано или поздно ждет падение в пропасть: оборвется ли веревка, подведет ли умение, налетит ли порыв ветра…
В этот раз на город надвигался настоящий
ураган.Молодой Трасий еще до приезда своего хозяина нашел у самых крепостных стен небольшое жилье, где поселился вместе с Айрой, ее дочерью и раненым киммерийцем, внес в городскую казну плату за право торговать на рынке специями, и всего за несколько месяцев развернулся на славу. Ашшуррисау был доволен.
— Что с твоим соплеменником? — покончив с расспросами о делах торговых, спросил он жену.
— Выздоравливает. Больше месяца не вставал с постели. Думала, сгорит. Потом стал поправляться. Сейчас уже сам ходит. Помогает Трасию в лавке.
— В лавке? — улыбнулся Ашшуррисау.
Трасий подтвердил:
— Он все еще слаб. Но одного его вида хватает, чтобы нагнать страху на местных попрошаек и воришек. Он и сейчас там.
Ассириец посмотрел на Айру:
— Как он воспринял свое появление здесь?
— Спокойно. Я сказала, что он был ранен в схватке и что ты спас ему жизнь. Он мало что помнит…
Возвращение отметили вкусным ужином и дорогим вином. Айра хвастала новыми нарядами, Трасий — полезными связями. Вернувшийся вечером Тарг встретил Ашшуррисау очень тепло, уверив в своей преданности.
Ассириец проявил великодушие:
— Ты можешь вернуться к своему царю, как только полностью оправишься от ран. Единственное, о чем я хотел тебя попросить, — сопровождать меня в пути на восток. Скоро я отправляюсь в Урарту по торговым делам, и твоя помощь мне была бы очень полезна.
— Я хочу вернуться, но также хочу отплатить за твою доброту. Поэтому поеду с тобой.
Мужчины напились и уснули прямо на земле, во дворе перед домом. В Трапезунде всегда было жарко.
«Хорошее место — теплое, а еще тихое и спокойное», — подумал Ашшуррисау, проснувшись утром.
Его мучила жажда. Он потянулся за бурдюком с вином, сделал несколько больших глотков.
И вдруг остановился. Из дома донеслись приглушенные голоса. Жены и чей-то еще — глухой, мужской… Ассириец не узнал его, рука сама легла на меч.
Ашшуррисау встал и осторожно подобрался к дверному проему.
В доме на табурете сидел Касий. Айра кормила ребенка.
— И что сказал мой отец? — спросила она.
— Что у него больше нет дочери. Тебя это тревожит?
— Нет. Теперь у меня есть муж.
Ашшуррисау подумал: как это скверно, что вчера вместо того, чтобы занять супружеское ложе, он ночевал на земле. Впрочем, вряд ли это было похоже на угрызения совести, скорее, на досаду, что он упустил то, чем мог воспользоваться с полным правом и доставить себе удовольствие.
— Ты быстро обернулся, — вышел он из своего укрытия.
Касий поприветствовав его, объяснил:
— Четырех лошадей загнал.
— Пойдем во двор, — мотнул головой Ашшуррисау.
У гонца было послание от царевича.
«Ашшуррисау, — Арад-бел-ит. Шамап и Мардук да даруют радость сердца, здравие тела, долголетие в царствование Син-аххе-риба, моему слуге.
Приказываю тебе выяснить, чем грозит Ассирии союз скифов и киммерийцев.
При царе Ишпакае служит мой человек, он тебе в этом поможет.
Золото и товар для каравана возьми у Полипета, сына Тендредона.
Арад-бел-ит, сын Син-аххе-риба».
Эту глиняную дощечку Ашшуррисау тотчас разбил на мелкие кусочки.