Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игра в классики на незнакомых планетах
Шрифт:

Местные приходили сюда за вечной своей забавой — скакать по камням у самого берега, кто прыгнет ближе и не обожжется. Странное было занятие, психологи так и не вычислили — то ли дуэль, то ли брачные игры, то ли просто детское развлечение.

Динг подлетел к ней неожиданно, зазвенел, забил над ухом тарелками.

Кругом не было никого. Гигантский лотос беспокоился, шел волнами, потом, перестав звенеть, опустился на камни и заскользил — будто брошенная накидка. Шивон пришлось пойти следом.

В конце концов она увидела — в маленькой расщелине неподвижно лежал хейе,

и броня у него была сильно повреждена.

— Что случилось? — спросила Шивон. За спиной возбужденным будильником что-то рассказывал динг.

Другой хейе поддерживал раненого, не давая ему соскользнуть в ядовитую озерную жидкость. Множество его глаз обратилось на нее с надеждой.

Значит, все же брачные игры.

У Шивон с собой был черновой вариант традуктора. Сама она не различила бы паники в голосе хейе, но традуктор сбивался и захлебывался. Они прыгали; друг его поскользнулся на камне, и острым краем ему пропороло броню. Хорошо, что рядом оказались динги — один и нашел Шивон.

Она вызвала с базы помощь; пока ждали, динги мелодично переговаривались между собой. Изредка кто-то из них обращался к раненому — короткими, простыми фразами, которые они выговаривали с трудом. Одна из подоспевших сестер-гагаринок оказалась хейе. Она вполне сносно говорила по-земному. Пока пострадавшего упаковывали в стерильную капсулу и укладывали в катер, сестра объяснила Шивон, что после такого ранения трудно оправиться. С поврежденной броней хейе не жилец, но повезло, что на помощь позвали вовремя, — может, удастся еще срастить.

Шивон кое-что не давало покоя.

— Разве динги не повредили ему? — спросила она у сестры. В зажегшихся фиолетовых глазах не было понимания. — Вы не заболеваете, когда слышите их речь? — Шивон старалась говорить четко. Простыми предложениями.

Сестре явно не хотелось отвечать. Шивон напряглась, как охотник перед броском, и сама себе удивилась — на кого она собирается бросаться? Какое ее дело?

Все знают, что сестры ордена Гагарина не лгут. Запрещено уставом. Промолчать гагаринка могла, но не стала.

— Вы, наверное, неправильно нас поняли. Или... или вы знаете лишь официальную версию. Никакого физического вреда их сигналы не приносят. Но некоторые чувствуют... угрозу, это правда.

— Какую угрозу?

— Мы не знаем языка дингов, — сказала сестра. — Они постоянно меняют свои сигналы, так что только сами могут разобрать. Когда мы воевали, они передавали так секретные сообщения. Мы слышим и не понимаем, и это страшно.

***

— Ты начинаешь принимать это близко к сердцу, — сказал ей Лоран. — Это не личное, ma puce, это наука.

— Ты понимаешь, — Шивон едва не кричала, — они врут нам в глаза! Нет никакой биологической обусловленности! И близко нет!

— Шивон, — сказал Лоран, — успокойся.

— Они не имеют права. Я понимаю, почему Галасоюз смотрит на это сквозь пальцы. Но они, черт возьми, не имеют права!

— Шивон, мы не на Земле.

— Это же геноцид, — сказала Шивон. — Галасоюз не может их принять на таких условиях.

Забрел

Серегин, взглянул на Шивон, покачал головой и вызвал бар. Выставилась бутылка водки.

— Их язык все равно обречен, — сказал русский. — Запрещай — не запрещай. Он сложный, изучать его из наших никто не будет. И потом, если они желают говорить, пусть себе живут отдельно. Так нет, хотят в Союз. Хотят туда, где хорошо.

— Они ведь не просили их завоевывать, — тихо сказала Шивон. — Они хейе на свою землю не приглашали.

— Ты на водочку-то не налегай, девушка, — остерег Серегин. — Гляди, поплохеет...

— Не дождешься, — буркнула Шивон и подвинула к себе бутылку.

— А Союз плевать хотел на все их языки, вместе взятые. Это раз. Два — эта гагаринка все равно не повторит на публике того, что тебе сказала.

— Ради чего тут биться? — устало спросил Лоран. — Михаил прав. Твоих дингов на планете едва сотня наберется.

— Так почему бы их просто не перестрелять? Легче было бы. Экономнее.

Лоран уронил голову на руки:

— Господи Иисусе.

— Вот Его, — жестко сказала Шивон, — ты сюда не впутывай.

***

«Из Ирландии мы родом, много ненависти, мало места...»

В голове вертелась строчка из песни Шинейд О’Коннор, что все время крутили в пабе недалеко от дома.

С песней пришло воспоминание о том, как бежишь домой, по узкому переулку, и запах жареной картошки, рыбы и пива из открытой двери подсобки, и тяжелый запах дождя, идущий от темного, чуть горбящегося асфальта, и светлый, синий запах вечера, и тягучий голос Шинейд. От беспощадной резкости воспоминания она сложилась вдвое, будто от удара в живот.

Лоран нашел ее, встал рядом.

— Siobhan Ni Leod is ainm dom. Do rugadh me i mBeal Feirste, — сказала она куда-то мимо него.

— Будь здорова, — пожелал Лоран.

— Это две самые первые фразы, которые я выучила по-ирландски. «Меня зовут Шивон Ни Леоч, я родилась в Белфасте». Мы с сестрой ходили на ирландский. Дома на нем секретничали, чтобы родители не поняли. — Она фыркнула. — Отец еще хоть что-то знал, а мать — ни слова. Нас каждое лето отправляли на курсы, тогда это было модно. А потом... Потом Нулу убили, а я уехала. Я и это могу по-ирландски сказать.

— Ты все равно ничего не сумеешь сделать, — развел руками Лоран. — Да и не в нашем праве этим заниматься.

— Не в нашем праве? Лоран, мы лингвисты.

— Вот именно.

— А помнишь тот сигнал, у кларийцев, — я тебе говорила, как на вокзале?

Лоран кивнул:

— Attention a la fermeture des portes... [8]

— У дингов есть похожий. И означает почти то же самое.

***

8

Осторожно, двери закрываются (фр.).

Поделиться с друзьями: