Искательница бед и приключений
Шрифт:
– В какой луже вы его нашли? – спросил Абеле брезгливо.
– Смотрите, Молинаро.
Иверс двинул камень пальцем. Из окна на него упал луч, и камень вмиг стал прозрачным, внутри него вспыхнула искорка, а на скатерти заиграла радуга!
– Занятно! – изумился Абеле. Он быстро достал из кармана лупу, с которой не расставался. Наклонился, изучил камень и сказал с недоумением:
– Не могу понять, что за минерал. Не кварц, не хрусталь, не алмаз. Вы носили его к ювелиру?
– Незачем. Я и сам могу сказать, что подобного минерала ювелир
– Как он к вам попал?
– Купил у одного афарского барыги, причем круглую сумму заплатил не за сам камень, а за его историю. Но это еще не все. Возьмите камень в руку! Ну же, смелее.
Абеле осторожно поднял камень и положил на ладонь. И вдруг ахнул. На его руке вспыхнуло яркое пламя!
С воплем Абеле уронил камень обратно на скатерть и затряс ладонью, а потом со стоном сунул руку прямо в кувшин с ледяной водой, и оттуда повалил пар.
– Что за глупые шутки, Иверс! – возмущался он, морщась от боли.
Настал черед Иверса смеяться.
– Расплата за неверие, Молинаро. Камень усилил ваш дар пиромансера, он самопроявился.
– Но это невероятно, немыслимо!
– Все еще не верите? Экий вы упертый.
Иверс небрежно взял камень, подбросил его, поймал и опустил обратно в мешок. Ничего при этом не произошло.
– Этот осколок – часть древнего артефакта, за которым охотился Лилль. Получив карту, я смогу найти его и перевернуть науку с ног на голову.
Абеле вынул руку из кувшина, нахмурившись, изучил покрасневшую ладонь.
– Что ж, ваш мотив понятен. Вы собрались организовать экспедицию?
– Именно так. Давайте карту. Вы получили, что хотели, – информацию. Я выложил вам все.
– Не так быстро, профессор!
Абеле шустро выхватил карту прямо из-под загребущих пальцев Иверса.
– Есть еще одно условие.
– Какое еще, к дьяволу, условие?! – взорвался Иверс. – Не испытывайте мое терпение, а то пожалеете. Вы меня тоже знаете, Молинаро.
– В экспедицию вместе с вами отправится представитель моей фирмы.
– Еще чего! – прорычал Иверс. – Я привык действовать один. Хотите забрать себе всю славу?
– Я тоже историк, доктор Иверс, но еще и бизнесмен. Славу забирайте себе, мне она не нужна. Но, как коллекционер и продавец древностей, я хочу получить свою долю артефактами, которые вы найдете. В древних храмах хранится много интересного. Золотые изделия и рукописи, керамика и скульптуры.
Профессор сформулировал свой категоричный отказ в таких выражениях, что даже у меня, далеко не деликатной барышни, вспыхнули уши.
– Доктор Иверс, вы разумный человек! – воскликнул Абеле. – Наш союз будет вам полезен. Во-первых, с моей помощью вы легко получите разрешение на исследования и раскопки. Во-вторых, мы разделим расходы на экспедицию. В-третьих, с вами отправится человек, досконально знающий Афар, имеющий опыт и Дар поиска захоронений.
Я одобрительно кивнула. Абеле собрался
приставить к Иверсу своего племянника Максимилиана и его жену Аннет. Максимилиан умный, ловкий мужчина, и собой хорош. А его жена обладает Даром хронолога и эфирного инженера, она прекрасно разбирается в древних механизмах.– Деньги для экспедиции у меня есть, – отрезал Иверс. – Как и опыт жизни в Афаре. Разрешение на раскопки... да, тут могут возникнуть проблемы, но я готов дать взятки местным властям. Что за человека вы решили со мной отправить?
– Ее! – Абеле радостно махнул рукой в мою сторону.
– Нет! – одновременно вскрикнули мы с Иверсом и обменялись ненавидящими взглядами.
А потом накинулись на Абеле с двух сторон.
– Не желаю, чтобы у меня под ногами путалась авантюристка с языком ведьмы! – грохотал Иверс.
– Господин Молинаро, нечего мне делать в Афаре! – возмущалась я. – Мое место здесь, с вами! Да и просто не хочу!
– Ты моя помощница, и должна выполнять мои поручения, – в голосе Абеле Молинаро я впервые услышала сталь и прикусила язык. – Иначе убирайся на все четыре стороны безо всякой рекомендации. Выбор за тобой. А вы, доктор Иверс, либо соглашаетесь, либо карта остается у меня, я отправлю в Афар моего племянника, а вы останетесь ни с чем. Закон на моей стороне. Если же вздумаете сунуться в Афар, натравлю на вас власти.
– Вот вы старый черт! – выругался Иверс сквозь зубы, но в его голосе промелькнуло уважение.
– Джемма, милая, не сердись, – обратился ко мне Абеле мягко. – Я верю, что поездка на родину пойдет тебе на пользу. Не упрямься и сделай, как я прошу.
Прошу? Просьбой тут и не пахнет. Манипуляции и шантаж чистой воды! Но таков Абеле Молинаро, и выхода у меня не было.
– Хорошо, – сказала я через силу. – Но мы с доктором Иверсом терпеть друг друга не можем. Мы перегрызем друг другу глотки в первый же день в экспедиции.
– Ненависть – это прекрасно! Сильный стимул делать свою работу быстро и хорошо, – довольный Абеле щурился, как сытый кот. – А чтобы вам было легче ладить друг с другом, с вами также поедет и Озия. Еще один мой помощник, мягкий и миролюбивый молодой человек. Вам все равно понадобится фотограф и художник.
Я застонала – да не мысленно, а вслух. Еще хотелось побиться лбом о стол, но тут я уже сдержалась. Озия – достойный человек, не спорю, но заслуживает звание первоклассного зануды и пессимиста!
А вот Иверс его кандидатуру одобрил.
– А, Озия Турс! Знаю, встречал. Дотошный юноша, внимательный к деталям. Он сойдет.
– Вот и славно, вот и договорились!
Абеле азартно потер руки.
Иверс проворчал что-то неразборчивое, потянулся к карте, но Абеле опять опередил его. Схватил лист, сложил его вчетверо и сунул в карман пиджака.
А потом погрозил профессору пальцем.
– Сначала заключим договор.
– Ладно, – буркнул Иверс и поднялся. – Подготовлю смету, планы, и принесу вам завтра. Тогда же уладим детали.