Изучающий мрак (Дарвей)
Шрифт:
Миновав, таким образом, стражей, Дарвей оказался в центре лагеря. Тут он остановился в затруднении - его окружало, по меньшей мере, три десятка палаток. В какой из них искать Клиффа? У него не было времени осматривать каждую из них. Монах взглянул на проходящих мимо людей, и решение пришло само.
Дарвей окликнул пожилого слугу несущего ведра с водой.
– Эй, старик! Скажи, где держат мальчишку-мага?
– Которого?
– мужчина, радуясь возможности поболтать, тут же поставил ведра на землю.
– Того, кто сбегал. Его нашли сегодня утром.
– А... этого. Да вон там, где красные флажки висят.
– Тут старик увидел, что именно несет Дарвей, и несказанно удивился.
– Что же ты его сырой репой кормить собрался?
– Ну, да. Это ему наказание за самовольную отлучку.
– Тогда понятно, - глубокомысленно кивнул тот.
– Самое верное наказание. Да и не держать же парня впроголодь. Слышишь, а ты откуда здесь взялся? Я тебе раньше не видел.
– Неудивительно. Я служу магу Тенраху, а он только что прибыл. Прямо из столицы, - соврал Дарвей, не моргнув глазом.
– В Габельне, - он понизил голос, - очень важные люди желают знать, что здесь происходит.
– Да, у нас тут такое твориться...
– неодобрительно покачал головой старик.
– Сами не поймем. Ты не поверишь, но целый город, с домами, башенками, крепостной стеной исчез у меня на глазах.
– Хм...
– Честное слово, не вру!
– Мне пора...
– Может, пойдем, выпьем, а? Я скоро освобожусь. Повар - мой племянник, так что хорошее винцо нам обеспечено. Что может быть лучше, чем пропустить стаканчик красного вина?
– заговорщицки подмигнул старик.
– Я бы с радостью, да дел очень много. Только ведь приехали, бегаю туда-сюда как угорелый.
– Ну, как знаешь... Ты тут новичок, но спроси у кого хочешь про Брока и тебе укажут. Брок - это я. Волос сед да ум крепок.
– Спасибо, буду иметь в виду, - поблагодарил Дарвей и быстро зашагал к палаткам.
Старик огорченно вздохнул и принялся искать другого компаньона. О своей ноше он уже позабыл.
Монах нечаянно столкнулся с незнакомым магом, но накидка и ящик снова свое дело. Его обозвали слепой свиньей и только. Дарвей давно заметил, что слуг, как правило, никто не замечает. Они становятся чем-то вроде детали пейзажа или предмета интерьера. Он не раз пользовался этим для того, чтобы проникнуть в дом незамеченным.
По счастливому стечению обстоятельств в палатке, где лежал Клифф, больше никого не было. Парня не охраняли. Его попросту связали и бросили в уголке за старыми пыльными дорожками. Клифф лежал на животе, и не двигался.
Дарвей позвал мага, но тот не ответил. Монах перевернул юношу и отшатнулся. Правая половина лица у него была разбита, глаз заплыл.
– Эй, Клифф, ты слышишь меня?
Юноша медленно приоткрыл здоровый глаз, и, узнав товарища, улыбнулся.
– Это вы... Пришли все-таки.
– Я же обещал. Хм, - он покачал головой, - они тебе поверх веревки проволоку намотали.
– Что б не вырвался. Я же все-таки маг.
– Так я и думал, - проворчал Дарвей, распутываю проволоку и доставая нож.
– Идти можешь?
–
Да, - кивнул маг, вставая на ноги.– Клифф... Ты ужасно выглядишь - бледен как смерть!
– Дарвей, - прошептал парень чуть не плача, - они сломали мне пальцы, чтобы я не смог исцелить себя.
– Что?! Мерзавцы!
– с негодованием воскликнул монах.
– Почему же ты молчал?
– А что тут скажешь?
– Ладно, сейчас главное - это поскорее уйти отсюда. Пошли!
Он набросил на Клиффа свою накидку, старательно закрыв капюшоном его побитое лицо. Из лагеря они выбрались без приключений. Несмотря на обилие народу: слуг и охраны, их так никто не остановил. Идущая из лагеря тропинка сворачивала к холмам, покрытым лесом. Скоро заросли орешника скрыли беглецов из виду.
Тропка петляла между кустами и уходила вверх. Избитому Клиффу тяжело давался подъем, но он держался мужественно и не жаловался. На небе не было ни облачка, и солнце палило немилосердно. Они задыхались от жары.
Как только друзья вступили в спасительную тень леса, Дарвей вздохнул с облегчением.
– Можно отдохнуть, - сказал он.
Клифф благодарно кивнул и сполз на траву. Руки он осторожно положил на колени, опасаясь лишний раз пошевелить ими.
– Я слышу журчанье родника - как вовремя. Это к нему была протоптана тропинка. Сейчас я принесу тебе воды.
Монах привычным жестом потянулся к сумке и не найдя ее, огорченно нахмурился.
– Ах, да... Я же потерял флягу. Совсем забыл.
– Мою тоже отобрали. У меня ничего нет.
– Обойдемся, - он сорвал широкий лист лопуха и подмигнул магу.
Источник бил между двух замшелых камней, ниспадая маленьким водопадом и исчезая где-то в густой сочной траве. Дарвей с жадностью приник к воде. Она была такая вкусная, что он едва оторвался от нее. Умывшись, и посмотрев на собственное искаженное отражение, монах решил, что жизнь не так уж плоха. Жить стоит хотя бы ради того, чтобы посреди жаркого дня найти родник с чистой водой и всласть напиться.
Свернув лопух, он набрал воды в импровизированный стакан и отнес Клиффу. Маг не мог его держать, и монаху пришлось напоить парня лично.
– Итак, что эти живодеры собирались сделать с тобой? Раун болтал о каком-то строгом наказании.
– Вы видели Рауна?
– Да. Очень напыщенный тип. Если бы не печать великого магистра, я бы сейчас лежал в соседней с тобой палатке, - пробормотал монах.
– Он у вас главный?
– Что-то вроде того. Можно еще воды?
Дарвей пристально посмотрел на мага, но тот отвел взгляд. Клиффу явно не хотелось говорить о наказании. Монах пожал плечами и с невозмутимым видом снова сходил к роднику.
– Спасибо, - поблагодарил Клифф, когда он вернулся.
– Давайте отойдем подальше - все-таки мы слишком близко к лагерю. Я не бывал здесь, но слуги за водой сюда ходят часто. Они могут нас обнаружить.
– Не увиливай от вопроса, - строго сказал Дарвей.
– Я наблюдаю за частью тропинки, так что нас не застанут врасплох. Говори.