Кафе на 5-ой авеню
Шрифт:
— Мистер Поттер. Вы нужны этому городу, сэр. Это не прихоть. Мы еще не сталкивались с таким врагом и в любой момент может произойти нечто такое, чего мы не ожидаем. Скажите, где ваши сыновья и мы вышлем туда поисковую группу, — Моррис старался успокоить Гарри, и, может быть, у него бы это и получилось, вот только неожиданно вмешался Фергюсон.
— Так что никуда вы не идете, Поттер! — резюмировал начальник ДМП, на что Гарри ухмыльнулся.
— О, а вы попробуйте остановить меня, — усмехнулся Гарри, — и я вырублю все здесь к Мордреду, — и с этими словами Гарри достал из карман какой-то кристалл.
— Что это? — такое действие не предвещало ничего хорошего, так что Фергюсону
— Это энергетический кристалл, — пояснил Гарри, — для живых организмов он безвреден, но способен вырубить сложные артефакты, если его разбить. Так что если вы меня не выпустите…
— Вы не посмеете… — прохрипел Фергюсон, понимая, что Поттер не шутит. Это не было блефом, уж слишком хорошо Ричард Фергюсон знал, кто стоящий перед ним индивид.
— О, а вы хотите проверить? — иронично спросил Гарри и в зале установилось тревожное молчание. Пока в городе происходило сражение, прямо сейчас, в месте, которое должно было быть самым безопасным в магическом мире Северной Америки, разыгрывалась драма. Вот только в эту немую сцену ворвалось новое действующее лицо.
— Пускай идет, — спокойный и властный женский голос ворвался в комнату словно ураган.
— Госпожа президент? — удивленно сказал Фергюсон и все присутствующие сразу же успокоились. В комнату вошла высокая светлокожая женщина, на лице которой отчетливо была видна принадлежность к чистокровной аристократии Северной Америки. Когда-то давно, когда Гарри увидел ее впервые, он подумал, что именно таких женщин называют неопределенного возраста. Кроме того, он заметил про себя ее на удивление пронзительный взгляд и не поблекшую за годы красоту. А еще, госпожа Афина Раппопорт, президент Магического конгресса по делам Северной Америки и представитель одной из старейших магических фамилий Америки, сама по себе была крайне могущественной колдуньей, которую боялись и уважали на обоих американских континентах
— Господа, — величественно кивнула она присутствующим, — мистер Поттер, вы можете идти, — кивнула она Гарри.
— Но мэм…
— Я сказала, пускай идет, — строже повторила она для начальника ДМП, — надеюсь, что вы себя не угробите мистер Поттер. Страна нуждается в вас. Запомните это, — после чего Гарри, благодарно кивнув, ушел из комнаты, — возвращайтесь к своим обязанностям, — уже выходя из комнаты, Гарри услышал властный приказ президента, но не обратил на него внимания. Сейчас его занимали совсем другие мысли и главная из них — куда к Мордреду понесло его сыновей?!
Так что пробегая по коридорам МАКУСА он лихорадочно перебирал в голове те адреса, где они могли бы оказаться, параллельно используя все те поисковые программы и заклинания, которые когда-то разработал именно на такой случай.
Так что когда Гарри добежал до аппарационной площадки, он уже точно знал, где его сыновья.
Единственно, чего он не знал — живы ли они? Или же они…
«НЕТ! Не думать о таком! Не думать!» — приказал Гарри сам себе и, встав на площадку, громко выкрикнул адрес.
Через мгновение, о том, что Гарри Поттер был в штаб-квартире МАКУСА, напоминало лишь покрасневшее от злости лицо Фергюсона.
***
Джеймсу было плохо. Очень и очень плохо. Голова гудела. Его рвало. А тело налилось свинцовой тяжестью. Изображение перед глазами было размытым, но он четко ощущал тепло от огня, а еще крошки развалившегося от недалекого взрыва бетонного покрытия.
Джеймс попытался встать. С первой попытки у него ничего не вышло, однако со второй, он кое-как поднялся и поплелся к стене. Оперевшись о нее, он осмотрел улицу,
чуть прояснившимся зрением.Рядом горело здание. На улице — воронки от взрывов. Вдалеке слышны звуки то ли полицейской, то ли пожарной машины. Но самое страшное было то, что посередине улицы лежало тело в очень знакомой, несмотря на грязь, майке.
— Джон, — прохрипел Джеймс и пошел в сторону брата. Кое-как добравшись до него, Джеймс упал на колени и перевернул его на спину, — Джон, проснись! — начал он тормошить его и с облегчением заметил, как тот открывает глаза.
— Мама… — прохрипел он.
— Я тебе покажу, «мама», кретин! — закричал Джеймс, — вставай-давай! Надо отсюда убираться! — сказав это, Джеймс начал озираться по сторонам, в поисках отцовского «супер-портала». Не найдя артефакт, Джеймс начал обшаривать карманы и достал целенький, несмотря на удары и взрыв, смартфон на основе сквозного зеркала, — Звоню папе, — сказал он и хотел было набрать отца, как вдруг заметил, что на них летит тот самый урод на летающем байке! — щит! — закричал он и буквально в последнюю секунду перед тем, как бластерные заряды достигнут их, артефакт загорелся и закрыл мальчиков куполообразным щитом, — вставай, дурачина! Надо бежать! — стал он тормошить еще не пришедшего в себя брата и тот, с трудом, начал вставать.
— Голова гудит, — простонал Джон, за что получил пинок от брата.
— Так тебе и надо, — пробурчал он и, схватив брата за руку, рывком потянул на себя, помогая встать, — бежим! — скомандовал он и потащил дезориентированного Джона в сторону от улицы. И вовремя, потому что прямо сейчас на них летел не один, а целых три уродца на байках.
— Джим, а как же Питер?! — еще не совсем понимая, что происходит, спросил Джон.
— Забудь! — гаркнул брат и свернул в переулок. Затем в еще один и еще, пока они не выскочили на параллельную улицу, где…
— Пит! — закричал Джон и понесся вперед.
— Куда ты, балда?! — закричал Джеймс и побежал за ним, с трудом поспевая, за казалось бы, контуженным братом, в сторону горящей машины, рядом с которой, сидя на коленях, плакал мальчик.
— Пит! — закричал Джон и в эту секунду в небе вновь появились эти байкеры, сразу же открывшие огонь прямо по Питеру. Он не успевали прикрыть его щитом. Словно в замедленной съемке, Джеймс видел, как энергетические лучи летят прямо на плачущего Питера, рядом с которым лежат какие-то мужчина и женщина, как вдруг раздался крик!
— Протего максима! — после чего выстрелы, направленные на Питера и его семью, разбились о невидимую преграду.
— Папа! — закричал Джеймс, заметив фигуру отца, выскочившего из ниоткуда, прямо на линию атаки.
— Эверте статум*! — произнес Гарри второе заклятие и все три байкера врезались в окрестные здания. После чего Гарри подбежал к Джону.
— Джим, сюда! — позвал он сына и тот подбежал к отцу, который сразу же его обнял.
— Вы живы, — пробормотал Гарри, тяжело дыша, — какого пикси вы тут делаете, а? — оторвавшись от сыновей, закричал Гарри, одновременно невербально накладывая медицинские чары.
— Мы… папа… мы… — заикаясь, начал было говорит Джеймс, но был прерван братом.
— Это я виноват, пап, — повинился Джон, на что Гарри лишь покачал головой.
— Пикси с вами. Потом поговорим. А сейчас, — сказал Поттер-старший и, бросив взгляд на рассматривающего их во все глаза Питера, тяжело вздохнул, — ты как? — спросив это, он не стал дожидаться ответа явно шокированного пацана и, подойдя к лежащим на асфальте Паркерам, начал проверять их состояние.
— Голова болит… мистер Поттер… сэр, — в шоке от всего происходящего, мальчик с трудом выдавливал из себя слова.