Коллапсис
Шрифт:
– Я ищу Эрика Делроя. Ты должен его знать, если находишься здесь дольше всех.
– Эрик? – наигранно удивлённо переспросил Чендлер и слизнул кровь со скальпеля, плотоядно улыбнувшись. – Да, я знаю этого бедолагу. Маленькое хрупкое тельце, боящееся боли. Он часто вопит по ночам, когда за ним приходят.
Никк сжал кулаки, ему пришлось прикусить губу, чтобы сдержать порыв врезать этому ублюдку, который будто нащупал его невидимую кровоточащую рану, на которую он с удовольствием давил.
– Просто скажи, видел ты его или нет.
– Видел, лежали как-то вместе на пятой
– В какой стороне находится его камера? – не унимался Никк, намеренный выбить информацию прямо сейчас.
– Не скажу, – напыщенно хмыкнул Чендлер, вновь сев по-турецки. – Но могу показать. Вы, ублюдки, как-то проникли сюда, значит, у вас есть ключи. Почему бы вам меня не выпустить? Я бы провёл вас за ручку к Эрику.
Никк понимал: Чендлер мог врать. Да и опасно выпускать подобного психопата – последствия могут оказаться плачевными. В нём было куда больше физической силы и в случае чего они не смогут ему противостоять. Но Делрой был ослеплён целью найти брата.
– Никк, не вздумай, – предостерёг Джек. – Он блефует.
– Пока не выпустите, не узнаете. Вот вам моё предложение. Вы помогаете мне выйти, я помогаю вам найти Эрика. Честная сделка, не находите?
Никк сжал кулак до хруста в разодранных костяшках. Стальные глаза, смотрящие снизу вверх, взирали дерзко, с издёвкой, и будто гипнотизировали, призывая жертву саму подставить голову под плаху. Джек ринулся вперёд, одёрнув Никка, вероятно, в попытке прочитать лекцию, но Тракер накренился вперёд и рухнул на пол. Никк не успел обернуться, как его оглушили ударом в затылок, и он упал рядом с Джеком, потеряв сознание.
Веки налились свинцом. Никк чувствовал боль каждой клеточкой тела, лёжа на горизонтальной плоскости. Звенящие колёсики противно шаркали по неровному полу, из-за которого его трясло на навязанном ложе. Он хотел пошевелить телом, но не мог даже согнуть указательный палец.
Проблески света рябили яркими искрами – то появлялись, то исчезали. Тьму разбавил яркий свет, жар которого он ощутил на лице. Его остановили и, подхватив за ноги и подмышки, переложили на другую поверхность, ничуть не мягче.
Копошение, будто стая крыс. И тревожный топот. Сколько находилось рядом с ним человек? Что происходит? Почему они все молчат? Нет, они не молчат. Постепенно успокаиваясь, Никк различал голоса. Как минимум трое. Нет, четверо, точно.
– Ой, вот только не надо, я ему не нянька, чтобы целые сутки сидеть над душой!
– А зарплату тебе за что платят?
– За то, что я пичкаю этих уродов таблетками твоего дружка?
– Заткнитесь и приготовьте оборудование.
– Ишь, раскомандовался, у твоего же психа их нашли?
Никк заставил себя открыть глаза, медленно, зажмурился от искусственного света операционных ламп. И повторил попытку. Картинка плыла, как морская рябь. Голоса глушило, будто он окунулся под воду и слушал из самой морской глубины: они то приближались, то отдалялись. В левом предплечье кольнуло, точно руку прошила длинная игла. Делрой дёрнулся.
– Эй, он дёрнулся. Он что, ещё в сознании?
– Не
мели чепуху, я вколол ему достаточно дозы, его мозг сейчас как вата, утром он ничего вспомнит.Лучше бы Никк не открывал глаза, зрение играло с ним злую шутку, поначалу сворачивая лица в воронки, а после представив их во всей красе. Огромная белоснежная улыбка на маленькой башке Пола Райли, очки которого вросли в саму кожу и напоминали застрявшие осколки в глазницах.
Склонившийся над ним Клиффорд с плотоядной улыбкой и высунувшимся раздвоенным тонким языком, и лицом красным как кровь. Чело его венчали козлиные рога, за спиной мелькнул тонкий длинный хвост.
– Кто их нашёл? – спросил шипящий голос, искажённый помехами.
– Бр… наш…их, – донеслись обрывки фраз подошедшего мужчины раздутого как пузырь, с тремя подбородками, на которых застряли крошки. В руках его извивалась двухметровая кобра.
– Друг…прос… попали… – четвёртый человек, его Никк не видел, но точно был уверен, что здесь присутствует ещё один.
– Давай уже, переворачивай его.
Пол, сверкая огромными зубами, перевернул Никка на левый бок. Тело зафиксировали крепкие ремни, сжавшие с такой силой, что Делрой нервно выдохнул. Клиффорд развернул его голову и, проведя пальцами по губам, грубо разжал челюсть, надавив на нёбо под языком. Делрой дёрнулся, попытавшись вырваться, но в рот вставили фиксатор, не позволяющий сомкнуть челюсти.
– Начинай, Оливер.
Раздутый безобразный толстяк с плешью на голове, к которому обратились как Оливер, подвёл змею ко рту Делроя. Никк дёрнулся, зашевелившись, инстинктивно попытавшись закрыть рот, но только болезненно клацнул по фиксатору зубами, пока раздвоенный язык змеи прошёлся по зубам, скользнул к нёбу. Голова кобры погрузилась в рот, извиваясь, пробиралась в глотку.
Делрой давился в рвотных судорогах, пытаясь выплюнуть из себя инородный объект, медленно, но верно ползущий по пищеводу к желудку.
– Ты точно вколол ему тот препарат? Слишком много дёргается, – прошипел Гилмор и, намотав волосы пациента на кулак, оттянул назад, впечатав в стол, не позволяя шевелить головой.
– Ну, в первую ночь на него точно подействовал, – обиженно заметил Пол, но всё же придерживал Делроя за ноги, пока Оливер продолжал вводить змею внутрь пациента.
– Не хило ему желудок разъело от таблеток, – присвистнул Оливер Стоукс, смотря на монитор, где горело изображение внутренностей Никка. – Три язвы уже насчитал. У него никаких хронических заболеваний с ЖКТ не было?
– Говорил, что не было. Но карту заполнял со слов. Предварительное обследование мы не устраивали, так как не думали, что всерьёз задействуем его, – отчитался Райли извиняющимся тоном, нисколько не раскаиваясь.
– Плевать, что есть – с тем и работает, мы не можем разбрасываться материалом, – натянуто цокнул языком Клиффорд и сильнее натянул мокрые от пота волосы Никка.
Делрой впервые за долгое время плакал, неспособный сдержать непроизвольные слёзы от боли и унижения. Змея двигалась в его желудке, наполняя и раздирая, будто пыталась проткнуть, чтобы проникнуть к другим закрытым от её пасти органам.