Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мать ветров
Шрифт:

Художник, несмотря на неслабый удар, не упал, а лишь пошатнулся. Молча кивнул — и замер, будто не понимая, куда себя девать.

— Ты в порту сегодня заработал? Деньги есть? Ужинал?

— Да. И то, и другое. Может быть, завтра на стройку в верхнем городе возьмут. Утром видно будет, — очень тихо отозвался Али.

— Ну, хоть и ужинал, а чай не лишний, — и Марчелло уверенно направился к очагу.

В полной тишине, нарушаемой лишь голоском Вивьен внизу, он вскипятил воду, заварил чай, разлил его по кружкам. Выложил в миску пирожки. Не проронив ни слова, они перекусили и приговорили по три чашки чая. Переводчик отстраненно рассматривал уже явно обозначившийся кровоподтек на скуле друга и вдруг

очень холодно объявил:

— Али, если еще раз ты, вместо того, чтобы пойти ко мне, выкинешь нечто подобное, то я одним ударом не ограничусь. Бить буду от души и постараюсь что-нибудь тебе сломать. Ясно?

— Нет, не ясно, — неожиданно со знакомой сталью в голосе ответил художник. Вскинул голову, и зеленые глаза опасно сверкнули, отражая отблески огня в очаге. — И давай договоримся, Марчелло. Это был первый и последний раз, когда ты мне угрожал.

Оба вымотанные до предела событиями последних дней, они отрубились мгновенно, когда добрались до узкой кровати и нырнули под ветхое одеяло. Но Марчелло проснулся, когда едва начало светать, и прислушался к ровному дыханию друга. Осторожно повернул голову, чтобы рассмотреть спокойное лицо спящего, прекрасное даже с жутковатым синяком в полщеки. Али улыбался во сне, а черные спутанные локоны рассыпались по подушке. Совсем близко. Слишком близко, и юноша не устоял. Бережно дотронулся до мягкого шелка и сам улыбнулся неведомо чему.

Сизый сумрак в комнатке постепенно таял, а Марчелло ясно и легко осознавал то, что хотел бы так просыпаться каждое утро. День за днем. Всю жизнь. Рядом с человеком, имя которому отныне было, — habibi *.

Комментарий к Глава 21. Али. Раскрывая цветы * habibi (араб.) — любимый.

====== Глава 22. Милош. Открывая мир ======

Легкая лодка, сделанная из шкур морских коров, бесшумно скользила по гладкой, словно не морской, а озерной глади. На веслах остался только бывший циркач Гай. Он ловко и тихо управлял суденышком, которое по мере приближения к странным берегам казалось все меньше и беззащитнее. Рой осторожно осматривался и время от времени шепотом отдавал указания Гаю, бывший городской стражник Стив не убирал руки с арбалета, Шеннон и Дик сжимали в руках ножи, а Милош — древко гарпуна. Они понятия не имели, что ждет их там, за туманом, и готовились к самому худшему.

Вскоре плотные белые клубы стали будто бы развеиваться, и над головами матросов сквозь дымку чуть проглянуло солнце, далекое и тусклое, несмотря на то, что оно подобралось к зениту.

— Эй, — негромко окликнул товарищей Милош и махнул правой рукой в сторону. Из воды на границе тумана и условно прозрачного воздуха вилась тонкая мерцающая струйка серебристой пыли.

— Мираж? — предположил Шеннон, который в иные дни у берегов Шинни чего только не наблюдал.

— Или магия, — откликнулся Рой и на всякий случай жестом велел Гаю держаться подальше от непонятного явления.

— А вон еще, — заметил Дик и указал на две похожие струйки слева от лодки. К счастью, на вполне приличном расстоянии.

Милош с трудом заставил себя отвести взгляд от таинственного мерцания. От Шалома, ведуна Горана, их коллег из «Детей ветра» он знал, что магия распределена неравномерно и на поверхности земли, и на разных высотах. Высший маг Арундхати даже видела незримые для простых смертных потоки, но низшие чародеи, уж не говоря обо всех остальных, лишь иногда чувствовали. А здесь — если это все-таки волшебство, значит, и драконы могут оказаться не иллюзией, а действительностью? Фён перевел взгляд на совсем близкую линию берега и глубоко-глубоко вздохнул. Высокий, густой, на вид сырой лес дышал на них своей ощутимой близостью и в то же время был словно потусторонним.

— Что с ним не так? — задумчиво пробормотал молодой

лекарь.

Днище лодки зашуршало по песку, и вот уже все шестеро добровольцев ступили на неведомую землю. Укрыли лодку возле удачно поваленного, чуть подгнившего ствола, и Милош для верности подкатил к ней увесистый валун. Соблюдая разумные меры предосторожности, матросы двинулись следом за первым помощником Роем и вскоре оказались под пологом леса.

Первое впечатление не обмануло их, и лес оказался действительно влажным и теплым.

— Дух не тот, — покачал головой Гай, который вместе со своим бродячим цирком где только не ночевал на просторах родной Лимерии. Рой и Стив, выросшие в городе, неопределенно хмыкнули. Шеннон и Дик только руками развели: стараниями захватчиков на Шинни вблизи крупных поселений давно вырубили почти все густые леса.

— И в Грюнланде болота иначе пахнут, — подтвердил молодой лекарь и, чуть подумав, подобрал слово: — Тут запах здоровый.

— А я ее знаю! — жизнерадостно воскликнул рыжий нерей и любовно обхватил чешуйчатый бурый ствол дерева, чьи ветки тоже покрывали чешуйки, только темно-зеленые. — Араукария, — объяснил Шеннон в ответ на удивленные взгляды друзей. — У нас их чуток, а все ж таки осталось.

— Зато этот красавец всем вам знаком, — сказал Милош и указал товарищам на высоченное растение с необычным, густо покрытым обломанными ветками стволом и широкой кроной высоко над головами. Матросы недоуменно заморгали. Фён полюбовался сочными листьями, похожими на огромные перья птицы Рух, и тихо рассмеялся: — Ну что глазеете? Это же папоротник!

— Вот эта хуевина? — Дик вытаращил светлые глазищи и недоверчиво уставился на громадину, которая рядом с маленьким матросом казалась просто исполинским чудовищем.

— Ага, — довольно разулыбался фён и осторожно тронул своей ручищей сучья на стволе: — Присмотритесь, это не ветки. Это остатки старых листьев. А вот и молодая улитка, — и Милош присел на корточки рядом с зеленым завитком высотой со взрослый папоротник в лесах Грюнланда. А то и чуть выше.

— Лекарь, раз уж ты знаешь толк в травах, то, может, определишь, что это? — поинтересовался через четверть часа Рой, когда экспедиция немного прошла в глубь леса. Невероятных размеров папоротники расступались, являя взглядам путешественников новые деревья. Их листья тоже росли пучком из самой верхушки и напоминали перья, но все же отличались по форме от папоротников, да и стволы больше походили на нормальные стволы, а не на недоразумения природы.

— Впервые вижу, — сознался Милош.

— Э-э-э, это меня спрашивать надо, — горделиво ответил Шеннон. — У нас иногда на побережье встречаются. Только, опять же, малость пониже. Саговники это.

— Все-то у вас на Шинни растет, — беззлобно поддел рыжего Гай. — Прямо рай земной, какой в храмах Великого Ока обещают.

— Был рай, — шепотом ответил нерей, нахмурился и молча двинулся вперед.

Гай и Стив, которые слабо представляли себе, что творилось на острове после захвата его Лимерией, удивленно пожали плечами и, не тратя время на напрасные раздумья, побрели дальше. Рой сощурил глаза, помолчал немного и быстро опередил подчиненных, занимая место во главе цепочки. Дик обернулся к Милошу, шедшему замыкающим, и друзья грустно переглянулись.

Впрочем, в диковинной чаще грустить было некогда. Время от времени им попадались привычные деревья, те же саговники, реже араукарии и нечто, отдаленно напоминающее родные сосны. Гораздо чаще путешественники встречали огромные папоротники и прочие условно древесные растения. Землю под ногами укрывали прелые опавшие листья, кое-где поваленные стволы и темные лужи стоячей воды. Воздух полнился сонным гудением жуков, в подстилке что-то непрерывно шуршало, а вдали раздавался шум то ли речки, то ли ручья.

Поделиться с друзьями: