Мелиса Мартен: сила к жизни
Шрифт:
– Кто сказал тебе меня не беспокоить и передал, что ночью я был занят? – Отбросив мрачные мысли прочь, герцог обратился к служанке.
– Сер Адриан, ваша светлость. Он сказал, что вы отправились к его святейшеству и что сегодня вы планируете остаться во дворце.
От злости на самого себя Андрэ скомкал письмо. Ночью герцог и правда встретился с Адрианом по пути к Поль Корбину, и он действительно сказал рыцарю, что не планирует сегодня возвращаться домой. Тогда Андрэ и подумать не мог во что выльется его неаккуратно брошенное слово.
В дверь раздался стук.
– Ваша светлость, – дворецкий прервал раздумья
Во взгляде герцога зародилась надежда. Стоило ему только увидеть рыцаря, как он тут же набросился на того с расспросами о местоположении маркизы.
– Мисс Мартен направляется в королевство Санда. – Приступил к докладу рыцарь. – С ней едут миссис Мартен, Джули Сорель, Марк Эрвье и ещё десяток слуг. Ещё четырьмя или даже шестью маршрутами были отправлены товары дома Мартен. Их мы были не в состоянии отследить вдвоём, поэтому мы следовали только по пути передвижения маркизы. Как только до нас дошла информация об аресте Мелисы Мартен, я сразу же отправился к вам.
– Они едут по своим землям?
– Да. В семь часов они были в Шозье. Бернард продолжает вести слежку.
Андрэ не стал терять время. Он только передал через дворецкого приказ рыцарям Спасения следовать за ним и сразу же отправился в путь.
Вместе с сером Юлиусом герцог меньше чем за пол дня добрался до Шозье. Там они вдвоём быстро нашли оставленные Бернардом указания дальнейшего направления движения, двинулись в сторону Альсаза, пересекли границу, и уже к ночи того же дня были в землях королевства Санда. А ещё через пару часов оказались у одного из местных поместий.
– Они остановились на ночлег? – Обратился герцог к Бернарду, рыцарю, который занимался слежкой.
– Ваша светлость, вы так быстро прибыли. Да, мисс Мартен с матерью и слугами ехали весь день и сейчас остановились, чтобы отдохнуть.
– Утром они выдвинутся в Глифил или на восток в Лицию? – Поинтересовался Юлиус. Ранее он с напарником обсуждал возможные конечные пункты назначения, и ему было интересно, какое из их предположений окажется верным.
– Мы так думали раньше, но ошибались. Они планируют сесть на корабль и отплыть в Гуанику. Все драгоценности и товары торгового дома, которые они отправляли другими путями сейчас как раз грузятся на корабли.
Андрэ больше не слушал доклад рыцаря. Герцог спешился с коня, подошёл к дверям поместья и постучал, заявив о своём прибытии.
– Кто рвётся к господину в такой поздний час? – Послышался женский голос и приближающиеся шаркающие шаги.
– Открывайте!
Дверь поместья открыла экономка и недовольно ответила.
– Господин уже лёг спать. Кто вы и чего хотите?
– Я герцог земель Форазье, Гольфре и Вильжю Андрэ Ребер. Я пришёл, чтобы забрать граждан Исковии.
– Герцог из Исковии? – Переспросила женщина. – Приходите утром, когда господин проснётся.
– Моё дело не терпит отлагательств.
– Сейчас вас некому принять. Приходите завтра!
Женщина собиралась захлопнуть дверь перед носом герцога, но Андрэ занырнул в дом и использовал силу глаз, чтобы определить местоположение маркизы.
– В какой комнате мисс Мартен? – Не найдя свечения кулона маркизы, выкрикнул герцог.
– Что вы себе позволяете в чужом доме? – За спиной Андрэ раздался сердитый голос хозяина дома. – Даже
если вы герцог Исковии, это не даёт вам право врываться сюда. Вы на территории другой страны. Не забывайтесь.Андрэ пропустил слова хозяина дома мимо ушей и не обратил никакого внимания на его недовольство.
– Мисс Мартен выходите! Я пришёл к вам в открытую не для того, чтобы вас арестовывать.
– Выпроводите его! – Приказал своим рыцарям хозяин дома, но не успели те что-либо сделать, как с лестницы сбежала Маргарита Мартен и остановила происходящее.
– Таддео подожди. – Взмолилась она.
– Госпожа, что же вы делаете? Нам следует бежать... – Джули спустилась вслед за маркизой. По всей видимости всё это время она уговаривала миссис Мартен не выходить к герцогу, однако Маргарита не выдержала и спустилась.
– Мистер Ребер, вы пришли помочь? – Дрожащим голосом начала она.
– Да, миссис Мартен. Я искал Мелису Мартен, чтобы у нас появилась возможность исправить ложный приговор.
– Ох, моя деточка. – Миссис Мартен вырвалась из хватки Джули и упала на колени прямо перед герцогом. – Это не она, не она строила все эти козни. Она не заслужила казни! Это всё Роземари Атталь. Нет, Роземари Эгри. Она и Селин погубила, заставила её выпить мышьяку, и Досет Атталь замучила до смерти, и Сезару Атталь ноги переломала. Она подчинила себе всю герцогскую семью. Даже прошлые герцог с герцогиней не смогли устоять против неё. Она настоящая змея. Не человек вовсе! Даже своих собственных кровных детей не жалеет. Всё ради денег и власти. Ох, бедное моё дитя. Дюваль отдал жизнь, чтобы защитить её, а эти изверги всё равно не оставляют Мелису в покое. Моё дитя невиновно, поверьте.
Андрэ прошиб пот. Столько информации о делах минувших дней он не добывал ещё ни разу. Сейчас перед ним стоял живой и не молчаливый свидетель тех событий и, казалось, наконец появилась возможность разобраться в многочисленных смертях, о многих из которых Андрэ услышал только сейчас. Герцог до безумия возжелал допросить миссис Мартен обо всём, что она знает. Однако в момент помутнения рассудка, в момент, когда Андрэ охватили страждущие мысли о выяснении причины смерти его родителей, перед его глазами всплыло письмо маркизы и особо мелким почерком выведенное в нём слово – нокс.
– Я знаю, что это не мисс Мартен. Я верю. Поднимитесь. Прошу. – Андрэ взял маркизу под руки и поднял с колен, словно набитую опилками тряпичную куклу.
– Нас оклеветали. – Продолжала свои увещевания маркиза.
Хозяин дома Таддео, и по совместительству двоюродный дядя Маргариты, подбежал к племяннице и подхватил ту за плечи.
– Вы действительно пришли без злого умысла? Если это не так, то я не посмотрю на ваше имя и происхождение…
– Да. Ответьте, где мисс Мартен.
Таддео зажмурился на секунду и, раскрыв глаза ответил.
– Она спала наверху, но от шума наверняка проснулась. Вас проводят.
– Хорошо. Вы пока можете приказать разгрузить корабли обратно. Я заберу семью Мартен и всех их слуг в Гольфре.
– Думаете справитесь с императорской семьёй и сможете изменить указ?
– Если понадобится, я сделаю всё что угодно. Распорядитесь собираться.
– Мы никуда не поедем. – В разговор вклинилась Джули. – Если вы это делаете из добрых побуждений, то ради госпожи отпустите нас. Нам не дадут жизни в Исковии.