Мифология Британских островов
Шрифт:
валось сомнений, что выход исчез!
Трудно сказать, сколько времени это продолжалось, но, вероятно, пару часов, и все это время мистер Харрис неуто
мимо продолжал поиски выхода из тупика. Внезапно чары
рассеялись, и мистер Харрис тут же обнаружил и ворота и
перелаз там, где им и полагалось быть. Оказалось, что он
стоит у самого перелаза. Шутке конец, фейри позабавились, и он мог теперь спокойно продолжать путь. Однако мистер
Харрис не забыл, что его ждет больной прихожанин, а меж
ду тем
гие шутники фейри. Он решил, что осторожность — лучшая
сторона мудрости, и вернулся к домику. Было уже поздно
выводить дрожки, так что он взял велосипед и поехал по
дороге. Семимильный крюк по дороге показался ему коро
че, чем прямая тропка через владения фейри.
Это поле, с воротами, перелазом и терновником, можно
видеть и по сей день, если кто нибудь рискнет пройти через
него в Иванов день, ночь на Бельтайн или в иной день, когда
резвятся фейри.
ЗАКЛЯТИЕ ЛИЗ АРДЕН
В 1935 году одной почтенной женщине, которая жила
тогда в нашем доме в Майо, понадобилась вторая помощни
ца по хозяйству. Ей удалось найти очень славную, разумную
403
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
и спокойную девятнадцатилетнюю девушку, Б. М., из ува
жаемой и состоятельной семьи мелких фермеров, живших
в деревушке Милих, в трех четырех милях севернее. Эта
девушка никогда еще не покидала дома и теперь, под забот
ливым присмотром моей тетушки, продолжала вести спо
койную и размеренную жизнь. Ее познакомили с несколь
кими местными фермерами — все бывшие арендаторы и
друзья нашей семьи, которые поддерживали нас уже много
поколений. Только к ним она и ходила в гости. Среди этих
избранных было весьма почтенное семейство домоправи
тельницы тетушки, под непосредственным началом которой
и состояла девушка.
Как то в субботу, прожив в Большом доме уже шесть или
семь недель, девушка получила свободный вечер и решила
провести его в семье домоправительницы Солон. Был теп
лый солнечный день, а девушка затосковала по дому и заду
мала взобраться по дороге на Лиз Арден, знаменитый холм
городище фейри, который стоял всего в четверти мили от
дома и почти по дороге к Солонам. С этой возвышенности
видна была Милихская Круглая башня. Вернуться ей надо
было задолго до темноты, к семи часам, чтобы поспеть к
ужину. Но в семь часов она не вернулась, не вернулась и в
восемь, и за ней послали на ферму. Посланец скоро вернул
ся с тревожной вестью, что девушки там не было. Вскоре то
же известие пришло от остальных соседей.
Тут уже забеспокоились всерьез. К тому времени совсем
стемнело, и несколько поисковых партий с фонарями
отправились прочесывать округу. Искали долго и тщательно и
только к полуночи стали возвращаться, оставив бесполез
ные поиски.
Всего через несколько минут после возвращения после
дней группы сама Б. М. вошла в открытую дверь и, бессиль
404
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
но опустившись на скамеечку, расплакалась. Было ясно, что
бедняжка совершенно измучена и перепугана, но тепло ку
хонного очага и чашка горячего чая скоро излечили моло
дую и крепкую девушку.
Рассказ ее поразил всех, и соседи разинув рты слушали
повесть о ее приключениях. Ее напевный сельский говорок
завладел кухней.
Оказывается, по дороге к Солонам она, как и собиралась, свернула налево через поле, к подножию Лиз Арден. Девуш
ка благополучно поднялась по крутому склону, перелезла
вал, перебралась через ров и вошла в буковую рощицу, что
росла на вершине. Был чудесный солнечный день, и она сто
яла и любовалась в просвет между стволами на далекую гору
Немфин, гордо возвышавшуюся на северо западе. Потом ее
взгляд обратился ближе к дому, и она увидела на севере
Круглую башню без крыши, под которой прошло ее детство
в Милихе. Собственного дома она разглядеть не сумела, но
видневшиеся вдалеке перелески, луга и холмы задевали
струны ее сердца. Она постояла еще, глядя на них, потом
опустила взгляд к уютным фермам и домикам под холмом, в один из которых и собиралась в гости. Она проследила
глазами извилистую темную тропинку, которая выходила на
дорогу к ферме.
К этому времени девушка немного продрогла. Было
начало лета, но ее тонкое новое платье из красного пере
ливчатого шелка, присланного родственниками из Аме
рики, не защищало от прохладного ветерка, дующего на
вершине. Она весело побежала к проходу через вал — и
тут случилось нечто невероятное. Девушка едва шагнула
в проход и вдруг почувствовала странный толчок, исхо
дивший скорее изнутри ее, от напряжения мышц, нежели
извне. Не успела она осознать, что происходит, как уже
405
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
быстро шла в противоположном направлении, прямо в
рощу.
Она прошла еще несколько шагов, прежде чем сумела
заставить себя остановиться и развернуться. Ей пока не
приходила мысль ни о чем сверхъестественном. Она про
сто посмеялась над своей глупой ошибкой и снова напра
вилась в проход. Но, едва она шагнула к нему, повторилось
то же самое. На этот раз она поразилась и начала побаи
ваться.
Девушка постояла несколько секунд, оглядываясь вок