Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология Британских островов
Шрифт:

надеялась, что другие последуют ее примеру. Дело было в

1912 году, и в начале лета она организовала комитет мест

ных торговцев и фермеров, которые помогали ей в проведе

нии выставки.

Мистер Майкл Марфи, самый крупный торговец и

наиболее уважаемый гражданин городка Килтимаг, был

избран почетным казначеем. Он энергично приступил к

исполнению своих обязанностей. Ему было тогда сорок

восемь лет, и он находился в расцвете сил. Стояла пре

красная теплая погода, и мисс Макманус часто

устраивала

заседания комитета в крепком двухкомнатном каменном

412

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

садовом домике. Он стоял на пригорке в большом саду, и

вокруг росли большие буки, давшие приют множеству лес

ных голубей, рыжих белок, поползней и другим очарова

тельным лесным жителям.

В день, о котором пойдет речь, она назначила заседание

комитета на восемь часов вечера в садовом домике. При

сутствовали не только мисс Макманус и гостившая у нее

подруга, но и дамы — инструкторы по птицеводству и аг

рономии; казначей, мистер Марфи; мистер Макниколас, почетный секретарь и директор местной школы, и еще

двое или трое местных жителей в том же роде. Мистер

Марфи, после позднего и долгого чаепития с закусками у

себя дома, выехал в половине восьмого и не торопясь про

ехал на велосипеде три мили до Килледена. Заседание, как

обычно, шло неспешным порядком и закончилось в де

сять, после чего тетушка угостила всех чаем со множе

ством булочек и бутербродов.

Мистер Марфи и мистер Макниколас вышли вместе и

расстались у ворот парка, разойдясь в разные стороны. Но

не проехал мистер Марфи и тридцати ярдов, как его одолел

страшный голод. Голод, казалось, как живое существо, на

бросился на него из лощины справа от дороги и с каждым

ярдом пути становился все сильнее, грызя и терзая его внут

ренности мучительными судорогами. Добравшись до моста

через реку, мистер Марфи так ослаб и измучился, что не мог

уже крутить педали. Он остановился и, едва не свалившись

с велосипеда, кое как добрался до перил моста, чтобы, при

слонившись к ним, передохнуть немного. Затем он отпра

вился в запомнившийся ему на всю жизнь путь к дому. От

моста до города дорога на протяжении двух с половиной

миль плавно поднимается в гору, и он шел по ней, опираясь

на руль велосипеда и катя его рядом с собой, чтобы не упасть.

413

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Наконец он добрался до главной улицы городка, добрел до

двери своего дома и, уронив велосипед, ввалился внутрь, громко требуя еды. Он вошел в столовую и упал ничком на

коврик у камина. Встревоженные домочадцы бросились к

нему и подали большой каравай свежевыпеченного хлеба и

блюдце масла. Несчастный не стал терять времени, разре

зая хлеб, и на глазах

потрясенных родственников отрывал

большие куски и пожирал их всухомятку, даже без масла, пока не съел все до последней крошки.

Только теперь к нему вернулись силы, и он, все еще с

трудом держась на ногах, поднялся и занял свое обычное

место за столом. Голод еще не отступил, так что он принял

ся за дело и прикончил миску омлета с картошкой и ветчи

ной. Наконец он удовлетворил свой таинственный и неодо

лимый голод и поведал семейству о своем приключении.

Теперь он начал задумываться о последствиях. Он никогда

не отличался хорошим пищеварением и, проглотив почти

не жуя каравай горячего хлеба, наверняка должен был по

платиться ужасной ночью несварением и коликами. Одна

ко его уже одолевал сон, так что мистер Марфи отправился

в постель. Как ни странно, он тут же крепко заснул, спокой

но проспал всю ночь и проснулся на следующее утро све

жим и бодрым как никогда.

Этот колдовской голод— таинственное явление, хорошо

известное в Ирландии. Он нападает на человека внезапно, где нибудь в пустынной местности и настолько мучителен, что ему невозможно сопротивляться. Но он проходит со

временем и не оставляет после себя никаких дурных послед

ствий. В данном случае мистеру Марфи пришлось погло

тить чудовищное количество пищи, считая домашний чай, щедрое угощение мисс Макманус и все, что он съел, добрав

шись до дому.

414

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

Дух в саду

Этот случай произошел в конце шестидесятых годов про

шлого века. Как то летним вечером несколько молодых лю

дей задумали устроить вечеринку в садовом домике, кото

рый стоял в дальнем конце сада. Здесь они могли шуметь и

веселиться сколько угодно, не беспокоя домашних.

Был расцвет лета, и молодежь, пригласив друзей ровес

ников из соседних домов, трудилась весь день, готовя уго

щение. Они делали все сами, не отвлекая работников и слу

жанок от обычной работы. В свой срок все было готово, и

после ужина началось веселье.

Вскоре после полуночи, когда пришло время расходить

ся по домам, хозяин дома решил пройтись проведать моло

дежь, заодно разыграв с ними шутку, колотя в дверь и окна

и прикинувшись привидением или духом. Высоко в небе

стояла почти полная луна, но ветерок гнал по небу легкие

облака, и они то и дело затеняли лунный свет.

Хозяин взял трость и вышел в старый заросший сад, пройдя по дальней аллее мимо конюшен. В полной темноте

он прошел под большим каменным дубом и, миновав высо

кие буки, вышел из под деревьев на полпути к домику. Сле

ва от него росла густая рощица лавра, а справа лежала не

Поделиться с друзьями: