Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология Британских островов
Шрифт:

руг и отгоняя нарастающий в груди ужас. Но при виде спо

койной мирной рощицы, окружавшей ее, и солнечных весе

лых полей под холмом паника оставила ее, так что она вски

нула голову и бодро зашагала вперед, на сей раз направляясь

к тому месту, где перелезла через вал, поднимаясь на холм.

Она решила вернуться тем же путем, и это казалось очень

легко, потому что ров был неглубок, а вал — невысок. Но

тут ее ожидал новый удар: она словно наткнулась на неви

димую стену. Было ли это только

ее воображение или там

действительно существовало невидимое препятствие, она не

знает и по сей день, но факт оставался фактом: вдоль вала

тянулась линия, через которую она не могла ни перейти, ни

даже протянуть руку.

Девушка пошла вдоль рва, оставляя его по правую руку, и все громче всхлипывала, снова и снова тщетно пытаясь

перейти колдовскую черту. Она пыталась укрепить себя

молитвой, но и молитва не помогала. Сколько то она про

шла вдоль рва, спотыкаясь о кочки и корни, потом остано

вилась и пошла назад, к месту, где поднималась. Она твердо

ощущала, что нельзя ни присесть, ни прилечь, ни выказы

вать слабости перед той невидимой силой, которая удержи

вала ее. Она должна была все время двигаться и оставаться

406

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

настороже, готовая при первой возможности броситься бе

жать, не то с ней случится беда пострашнее.

Она больше не ощущала вокруг себя спокойного друже

любия окружающей природы и все сильнее чувствовала

враждебность, исходящую из точки в северо западном краю

вала. Эта враждебность и раздражение нарастало, захлесты

вая ее, как сердитый горный поток. Совершенно не пони

мая этого чувства, она все же старалась держаться как мож

но дальше оттуда, на юго восточной стороне, поближе к ме

сту, где вошла.

Наконец солнце закатилось и спустились сумерки, ко

торые слишком быстро перешли в темноту безлунной ночи: полную, непроницаемую тьму, которая хорошо знакома сель

ским жителям. Девушка металась вдоль рва, как дикий зверь

в клетке, снова и снова пытаясь нащупать проход в колдов

ской стене. Холод и усталость усугубили ее отчаяние, но

наконец она увидела мелькающие вдали огни фонарей. Огни

приближались, и вскоре она разглядела фигуры троих или

четверых людей. Когда они приблизились, она громко зак

ричала, окликая их в лихорадочной надежде. Они подходи

ли все ближе, и девушка слышала их крики и надеялась, что

они отвечают ей. Они поднялись на холм и пошли вдоль

вала, размахивая фонарями и то и дело выкрикивая ее имя.

В какой то момент они были всего в двадцати—тридцати

шагах от нее. К этому времени девушка стояла на виду у них

у самого рва и отчаянно кричала, но они прошли мимо, не

видя и не слыша ее сквозь разделявшую их невидимую сте

ну. И вот они ушли, оставив ее позади, по прежнему беспо

мощную

в своей невидимой тюрьме.

Было уже так темно, что двигаться приходилось ощупью, и когда спасители ушли, ей оставалось только продолжать

неустанно обшаривать сухой ров в поисках выхода. Время в

407

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

этой тьме тянулось бесконечно, и однообразная тишина

только дважды нарушалась далекими криками людей, ра

зыскивавших ее с фонарями.

Наконец появилась еще одна группа, которая проходи

ла у подножия холма, возвращаясь к дому. Люди были слиш

ком далеко, чтобы услышать крик, и девушка с тоской про

водила их взглядом и тут вдруг осознала, что невидимая

преграда исчезла. Она мигом перебралась через вал и оста

новилась на темном склоне, исполненная благодарности к

небесам. Она наконец была свободна, но еще не чувствова

ла себя в безопасности, поэтому не теряя времени побежала

вслед огням. Спотыкаясь в темноте, девушка не сумела дог

нать людей. Никто не слышал ее криков, так что она броси

ла кричать и сосредоточилась на том, чтобы отыскать тро

пинку у подножия холма. Выбравшись на тропу, она, как

легко догадаться, стремглав бросилась к дому.

Ни один разумный человек, слушая ее, не усомнился

бы в ее правдивости. Ее подробно расспрашивали, но она

ни разу не сбилась даже в мелочах. В тот день она не побы

вала ни у кого из соседей — эту возможность многократно

проверяли. Не было сомнений в ее физическом истоще

нии, неизбежном для того, кто провел много часов на но

гах в ужасе и отчаянии. Ее платье оставалось чистым и не

измятым, что еще раз доказывало, что она нигде не спала и

не отдыхала.

ПРИКЛЮЧЕНИЕ МИКА

Еще один забавный случай с заколдованным местом про

изошел на поле, которое разделяло два домика поместья

Килладен. Один дом принадлежал Джону Солону, а в дру

408

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

гом жила Нэнси Каннингхем. Иногда у нее гостил ее пле

мянник, Мик Валш.

Мик, который любил пропустить глоточек при случае, хотя вовсе не был пьяницей, по разным причинам был в ок

руге предметом шуток, хотя относились к нему неплохо, потому что он был добрым и безобидным человеком.

Однажды вечером у Джона случилась веселая вечерин

ка без капли выпивки. Разошлись рано, около десяти, и Мик, который тоже был в компании, пошел через поле к дому

Нэнси. Далеко за полночь семью Джона разбудил громкий

стук в дверь. Наконец дверь распахнулась, и в дом ввалился

Мик. Он представлял собой жалкое зрелище — вся одежда

вывернута наизнанку и насквозь промокла. Бедняга дрожал

Поделиться с друзьями: