Мифология Британских островов
Шрифт:
сколько заключений о
первичном составе ле
генды о Галааде.
Явление Грааля за Круглым столом.
В «Joseph d’Arima
Средневековая книжная миниатюра.
thie» де Борона святыня
Грааля хранится в одном роде; всех хранителей три: Иосиф, Хеврон и его внук, которого он дождется, чтобы передать
ему тайну Грааля. Как представлялась последующая его ис
тория, прекращалась ли она вообще, являлся ли последний
властитель Грааля таким же девственником, как Галаад,—
остается неизвестным.
В
Галаад, который явится к своему деду, болящему Пеллесу, и
уврачует его, но конечную тайну Грааля поведает ему сам
Господь. Мотив «спроса», так хорошо знакомый из «Парци
фаля» Вольфрама фон Эшенбаха, очевидно, поздний: родо
вой страж Грааля сам приходил к ожидавшему его открове
нию, спроса ожидают от тех, которые ищут его сердцем, но
ощупью. Спрос — указание на то, что родовое значение Граа
ля уже ослабело.
Между первым и последним его блюстителем в «Grand Sangreal» прошли поколения, в течение которых к роду
Иосифа пристал род Соломона и род «язычника Насиэнa», которого «заменил» впоследствии Ланселот. Галаад соединил
113
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
в себе все три генеалогические линии. Он водворяет Свя
той Грааль на место, откуда тот был увезен; в представле
нии «Grand Sangreal» — в Саррас. Там совершается после
днее откровение Грааля, и так как Галаад последний его хра
нитель, святыня взята на небо. Невольно припоминается
легенда о последнем царе из эфиопского рода, который в
конце дней повесит свой венец на крестное голгофское де
рево, от чего вознесутся на небо и крест, и царская стемма».
Свое дальнейшее развитие легенда о Граале получила
уже вне британо галльской традиции — в романе Вольфра
ма фон Эшенбаха «Парцифаль». Обратимся вновь к свиде
тельству А.Н. Веселовского.
«В числе искателей Грааля посчастливилось герою сказ
ки о «простачке», пристроившейся к циклу романов Круг
лого Стола. Герой этот — Персеваль, он оттеснил Галаада, постепенно вторгаясь в его генеалогию, пока не создал себе
новой. В «Perceval Didot» (= «Petite Queste»)1 он сын Алэ
на, которого «Joseph d’Arimathie» знает девственником; в
«Perceval Rochat»2 он приходит к отцу Алэна ли Гро и коро
лю рыбарю (Бронс), которому и наследует; в «Perlesvaus»
его отец Элейн (Вилейн, Вилльен, Вилан, Жулиен = Алэн) ли Гро, дядя Пеллес.
Рядом с вторжением в генеалогию «Joseph d’Arimathie» —
такое же в родословную «Grand Sangreal», на что указывает и
имя Пеллеса. В «Queste» видно, как устраивается это родство: тетка Персеваля говорит ему о Пеллесе как об их родствен
нике; в генеалогии Галаада по «Grand Sangreal» перед Пелле
сом, его дедом, стоит имя Пеллехам; пo «Queste» Персеваль
и его сестра оказываются его детьми,
Пеллес их дядей.1 «Персеваль Дидо» (= «Малые поиски») ( фр.).
2 «Персеваль Роша» ( фр.).
114
К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О
Стремление к сближению Галаада с Персевалем обнару
живается в «Queste» и тем, что с известного момента Персе
валь носит Галаадов меч.
Можно не считаться с именами, которые дают отцу Пер
севаля «Sir Perceval» и введение в «Conte du Graal»; про
должатели Кретьена де Труа связаны были его умолчанием: в дошедшем до нас отрывке его поэмы отец Персеваля не
назван, равно как и его мать, сестра болящего короля рыба
ря (властителя Грааля). У Вольфрама им даны имена, не
поддержанные никакой другой традицией: отец Гамурет, мать Герцелойда, сестра короля Амфортасa, хранителя Граа
ля; при них обширная генеалогия, также обставленная не
традиционными именами.
Одним из источников Вольфрама был Кретьен де Труа, другим — утраченная поэма какого то Киотa (Гюйо), кото
рого он зовет провансальцем: Киот нашел книгу о Парци
фале на языческом языке и пересказал его по французски; в другом месте о нем говорится, будто он обрел в Толедо ска
зание о Граале, написанное языческими письменами; напи
сал его Флегетанис, поклонявшийся тельцу, язычник со сто
роны отца, но Соломонова рода по матери; был он большой
звездочет и в звездах прочел тайну Грааля. Ознакомившись
с его писанием, Киот принялся искать в латинских книгах, где бы мог находиться целомудренный народ, поклонники
Грааля; перечел разные хроники в Британии (ze Bretane), Франции и Ирландии — и нашел искомую повесть в Анжу.
К Анжу он и приурочил Парцифаля: тот сын Гамуретa Ан
жуйского и Герцелойды. Все это он мог узнать из каких ни
будь европейских источников; что Парцифаль являлся в его
рассказе, тому свидетельством Вольфрам; если он утверж
дает в одном случае, что Парцифаль найден в «языческой
книге», то это, может быть, невольное смешение: у язычника
115
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Флегетаниса Киот мог найти нечто другое, и Киотy, вероят
но, принадлежат контаминации Парцифаля с его дублетом, Фейрефицем.
Разбирая далее поэму Вольфрама, выделю из нее эпизо
ды Парцифаля, в его отношениях к Граалю,— и Фейрефица.
Пересказывая первый, я буду держаться текста Кретьенa, которому Вольфрам следовал довольно близко до эпизода
Orgueilleuseвключительно, и ограничусь лишь указанием на
отличия рассказа у Вольфрама; далее пользуюсь текстом
последнего.
А. (Вольфрам: Герцелойда потеряла на войне мужа и