Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

la veillee funebre = поминки

Впрочем, есть и много лексики, не связанной с церковью.

une autopsie

demander une autopsie du corps = потребовать вскрытия тела

s’opposer a la realisation de l'autopsie = возражать против проведения вскрытия

un entrepreneur de pompes funebres = un thanatopracteur =
гробовых дел мастер

le cercueil = гроб

La depouille est exposee dans un cercueil de chene blond. = Тело выставлено в гробу из светлого дуба.

Глаголы, связанные со словом defunt:

enterrer / inhumer + le defunt = похоронить умершего

incinerer le corps du defunt = кремировать тело усопшего

disperser les cendres du defunt = развеять прах умершего

une veuve = вдова

Elle se retrouva veuve a 34 ans. = Она овдовела в 34 года.

Elle est veuve depuis deux ans. = Она овдовела два года назад.

un orphelin = сирота

Места захоронения

un cimetiere = кладбище

Ce cimetiere abrite les sepultures de nombreux artistes et hommes d’Etat. = На этом кладбище находятся могилы многих художников и государственных деятелей.

une tombe = могила

la tombe du Soldat inconnu = могила Неизвестного солдата

un tombeau = гробница

le tombeau de Toutankhamon = гробница Тутанхамона

une fosse commune = братская могила

Tous les morts ont ete enterres dans une fosse commune. = Всех погибших похоронили в братской могиле.

Траурные обряды

faire le deuil de qn = оплакивать кого-л.

s'habiller en noir = одеваться в черное

Например:

On a coutume de s’habiller en noir lors d’un deuil. = Во время траура принято носить одежду черного цвета.

deposer + des fleurs / une couronne mortuaire (funeraire) + sur la tombe de qn =
возложить + цветы / погребальный венок + на чью-л. могилу

fleurir la tombe de qn = deposer des fleurs sur la tombe de qn = возложить цветы на чью-л. могилу

Например:

Pendant plusieurs annees, a chaque date anniversaire de sa mort, une femme mysterieuse habillee tout de noir est venue fleurir sa tombe. = В течение нескольких лет в каждую годовщину его смерти таинственная женщина, одетая во все черное, приходила возложить цветы на его могилу.

se recueillir sur la tombe de qn = посетить чью-л. могилу

Например:

Elle reviendra au Vietnam le mois prochain pour se recueillir sur la tombe de son mari. = В следующем месяце она вернется во Вьетнам, чтобы посетить могилу своего мужа.

Эмоции

Самый простой способ сказать об эмоциях человека – это использовать прилагательные:

etre + angoisse / furieux / nerveux / etonne / tranquille / calme = быть + встревоженным / взбешенным / нервным / удивленным / тихим / спокойным

Глагол etre при этом, конечно, можно заменить на некоторые другие глаголы. Например, на se sentir:

Si oui, lorsque ceux-ci tentent d’imiter tes faits et gestes, te sens-tu vexe, inquiet ou plutot fier d’eux ? = Если да, то когда они пытаются подражать вашим действиям, чувствуете ли вы обиду, беспокойство или скорее гордость за них?

Словосочетания с существительными, называющими эмоции, – еще один распространенный способ.

Сюда входит модель с предлогом avec:

глагол + avec + нулевой артикль + сущ., называющее эмоцию

dire / affirmer / annoncer + avec fierte = говорить / утверждать / объявлять + с гордостью

repousser / rejeter + avec degout / avec indignation = отталкивать / отвергать + с отвращением / с возмущением

accueillir / accepter + avec joie = радостно + приветствовать / принимать

accepter + avec gratitude = принимать с благодарностью

regarder / ecouter + avec indifference = смотреть / слушать + с безразличием

При добавлении к существительному прилагательного нулевой артикль становится неопределенным:

dire / affirmer / annoncer + avec + une fierte + mal dissimulee / a peine voilee

repousser / rejeter + avec un degout extreme

accueillir / accepter + avec une joie sans bornes

accepter avec une profonde gratitude / avec une gratitude infinie

regarder / ecouter + avec une indifference + froide / insupportable

Часто встречается и модели с предлогом de.

глагол + de + нулевой артикль + сущ., называющее эмоцию

pleurer + de rage / de joie / de soulagement = плакать + от ярости / от радости / от облегчения

Поделиться с друзьями: