Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На сердце без тебя метель...
Шрифт:

Лиза растерянно умолкла, вдруг вспомнив о Прохоре и Маше. И залилась краской стыда оттого, что ни разу за прошлые дни не справилась об их судьбе. Доктор же в который раз проигнорировал расспросы своей пациентки, встревоженный лихорадочным румянцем на ее лице.

— Нет вопрос — нет тревога! — заявил он перед уходом, назидательно подняв палец.

Это выглядело так забавно, что Лиза не смогла сдержать улыбки, но следовать всем его советам все же не спешила. Едва хлопнула входная дверь флигеля, она с трудом выбралась из мягкой постели и осторожно пошла к двери, а затем — обратно. Когда доктор увидит, как она окрепла, тут же вернет ее из карантина, Лиза была убеждена

в том.

После шести проходов от кровати до двери она решила переменить путь и направилась к распахнутому окну. Едва уловимое дуновение ветерка так и манило прилечь на подоконник и вдохнуть свежий воздух полной грудью. Почувствовав легкое головокружение от запаха свежескошенной травы, Лиза поспешила опереться на раму окна, опасаясь, что вот-вот упадет в обморок. И застыла, заметив вдали меж деревьев белеющий над парком бельведер.

Она находилась не в Муратово! Теперь в том не было никаких сомнений. Ранее в своих письмах Натали подробно описывала и одноэтажный деревянный дом с мезонином под острой крышей, и грушевый сад возле дома, и липовый парк с единственной подъездной аллеей.

Паника сдавила сердце, на какой-то миг у Лизы даже потемнело в глазах.

Нет! Она отказывалась этому верить. Такого просто не могло быть! В окрестностях, верно, есть и иные богатые имения. То же Ольгово, о котором когда-то писала Натали… Может, ее просто не успели довезти до Муратово из-за болезни?..

Но рассуждая так, Лиза с первой секунды знала, что все ее догадки в тщетной попытке убедить себя неверны. Она в Заозерном! Случилось именно то, чего она так боялась, прежде чем провалиться в снежный морок, наполненный вороньим криком. Наверное, в бреду она произнесла имя Дмитриевского или отчаянно просилась к нему, следуя своим желаниям, что вели ее по снегу. И именно потому оказалась здесь, в Заозерном.

Лиза схватила со столика у окна фарфоровый колокольчик и из последних сил позвонила.

— Я желаю видеть его сиятельство, — коротко произнесла она, едва горничная в растерянности замерла на пороге.

Та без лишних слов развернулась и сбежала по деревянной лестнице, торопясь передать приказ дежурившему на крыльце лакею. Лиза наблюдала в окно, как он спешно побежал через парк к усадебному дому. А следующая мысль ударила ее будто обухом по голове: «Если я во флигеле, то это…»

— La maison verte… — прошептала она вслух и без сил опустилась прямо на пол.

Конечно, Лиза хотела встретить Дмитриевского иначе — не так, не слабой и растрепанной в несвежей сорочке. Понимание того, как неприглядно она выглядит, заставило ее попытаться встать, но ослабевшие ноги отказывались подчиняться. Опершись на столик, Лиза чуть не расплакалась от злости. Сейчас она уже жалела, что так спешно послала за Александром. Ей необходимо время, и не только для того, чтобы привести себя в порядок, — ей нужно набраться смелости предстать перед ним. И нескольких минут здесь явно недостаточно.

Но Александр не дал ей и этих минут. Заслышав шаги на крыльце, Лиза от волнения даже не сразу сообразила, что спустя пару мгновений они раздались уже за дверью ее покоев. Еще какой-то миг, и створки распахнулись. Ужас от столь бесцеремонного вторжения буквально лишил ее дара речи. И Лиза не могла понять, чего ей хочется больше, — чтобы Александр остался или чтобы немедленно покинул спальню, тем более принимая во внимание его неподобающий вид.

В одном жилете, без сюртука, он выглядел похудевшим и каким-то осунувшимся по сравнению с их последней встречей. Лиза не могла не заметить того, и сердце ее тревожно сжалось. Александр и держался иначе, чем она помнила: куда

подевались его властность, прямая осанка, резкие жесты? Под глазами залегли тени, а во взгляде плескалось нечто такое, от чего у нее перехватило дыхание в приступе жалости. Неужели она виной этому странному виду? Вернее, та отрава, что ей пришлось подмешать ему в вино более года назад? Неужели она не рассчитала дозу, и его здоровье серьезно пошатнулось?

— Вам снова дурно? — Александр резко шагнул к Лизе, когда заметил ее сидящей на полу возле окна.

Лиза тут же выставила ладонь вперед, хотя и не надеялась остановить его этим слабым жестом. Но к ее удивлению, Александр замер на месте. Только смотрел внимательно, словно пытался предугадать, что она скажет или сделает дальше.

— Вам следует быть в постели, — словно очнувшись от морока, проговорил он. — Не уверен, что вы полностью оправились от болезни.

Лиза тут же забыла, что хотела сказать, шокированная его прямотой. Он находится здесь, в ее спальне, в домашнем платье, при том, что сама Лиза и вовсе в одной сорочке… Она тут же ухватилась за портьеру, инстинктивно желая прикрыться, чем только вызвала легкую усмешку на красивых губах. И разозлилась при виде этой усмешки, не смягчившись даже от нежности, скользнувшей в его взгляде.

— Excusez-moi, mais avez-vous perdu l'esprit?[365] — прошептала Лиза. Ей бы хотелось, чтобы слова прозвучали грубо. Хотелось задеть его, вывести из равновесия и, конечно, стереть усмешку с лица. Но приученная быть вежливой она слишком деликатно построила фразу, и Александр только улыбнулся в ответ.

— Ne vous riez pas de moi![366] — теперь уже вышло так, как ей хотелось. Теперь это прозвучало резко и зло. И Лиза со странным удовольствием отметила, что он снова стал отстраненным и холодным — таким, каким она хотела видеть его сейчас.

— Ни в коем разе, — примирительным тоном произнес Александр. — Могу ли я помочь вам вернуться в постель? Сидеть на полу на сквозняке в вашем положении — не лучшая идея.

— Пусть мне поможет горничная. Где она?

— Я могу сделать это.

— Нет!

Но что могла сделать Лиза, обессиленная своими попытками доказать, что вполне здорова? Александр легко преодолел ее слабое сопротивление и, подхватив с пола, в три шага донес до постели, куда и опустил, бережно укрыв покрывалом.

— Вы не должны были… не должны! — Лиза попыталась приподняться в постели, но от усилившейся слабости тут же откинулась на подушки.

Александр, заметив ее бледность, схватил со столика бокал и поспешил налить воды из хрустального графина. Сначала Лиза хотела оттолкнуть его руку, но, поразмыслив, поняла, как глупо это будет выглядеть и совсем по-детски.

«Но как же я зла, — думала она, глотая быстрыми глотками воду. — Почему я снова оказалась здесь? И это нынче, когда жизнь моя постепенно входила в прежнее русло. Как мне вернуться к Натали, неся за собой шлейф справедливых толков о том, что я провела несколько дней в Заозерном, оставалась во флигеле наедине с Дмитриевским, который…»

Только сейчас Лизу вдруг осенило, что вполне возможно могло твориться в этой спальне, на этой самой кровати под полупрозрачным балдахином. Она в ту же секунду оттолкнула от себя бокал, который придерживал у ее губ Александр, с удовольствием отметив, что вода попала не только на постель, но и на его жилет и брюки. А еще хотелось ударить его, выплескивая всю боль, что пронзила ее при одной только мысли о ласках, которые его руки могли дарить той, другой, и которые Лиза сама так хорошо помнила.

Поделиться с друзьями: