Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:
– Я достаточно долго пробыл в этом здании, – начал он. – Читал тамошние книги, осматривал комнаты и то, что в них ещё осталось – по сути, всякий хлам, не имеющий ровным счётом никакого отношения к терзаемым меня предположениям. Но всё же я пришёл к одному выводу – это помещение было когда-то закрытым клубом для избранных – таких в вашей стране до переворота было полно, ты и сам это знаешь лучше меня. Но… – Тут он перешёл на таинственный шёпот. – Это не клуб для аристократов, как я поначалу думал, это клуб знатоков легенды о Гулсене! Представляешь? Я понял это не из прочитанных мною книг – там не было ни одной книги о Гулсене, которая, я знаю, когда-то давно была у вас популярна, и я даже знаю, кто её написал – но сейчас не об этом. Я понял это, взглянув
Найлз осторожно опустил копьё и коснулся им загривка безголового стража, чувствуя себя при этом полным идиотом. И вдруг… статуя зашевелилась! Сначала напряглись каменные мышцы передних лап, затем задних, после, дрожа, напряглось и всё тело, и в следующий миг каменный страж медленно поднялся на лапы.
– А теперь направь копьё на место головы, – потребовал Выживший у поражённого Найлза.
Эконом подчинился. Копьё вспыхнуло голубым сиянием, которое подобно ртути тут же перетекло к ожившей статуе и приняло форму головы, похожей на волчью. В тот же миг каменное тело покрылось чёрной шкурой, а новая голова существа повернулась к Найлзу. На эконома смотрел большой чёрный пёс с небесно-голубыми глазами и торчащими на макушке острыми ушами. Найлз даже отпрянул.
– Вот чёрт, – вырвалось у него.
Пёс сердито заворчал.
– Нет, его имя – Слэйд, – сказал Выживший. – Конечно, это не Хранитель Гулсена, но, думаю, тебя он будет защищать не хуже Проциона.
Не успел Найлз спросить, кто такой этот Хранитель Гулсена (уж не себя ли Выживший имел в виду, раз он был хранителем копья?) и кто такой Процион, а также предупредить, что дома у его хозяина есть кот, Слэйд бросился прямо на грудь Найлзу и начал лизать ему лицо. Ну что ж, вполне живая, не каменная, собака. Можно будет сказать хозяину, что и Слэйда ему дали вместе с яйцом – типа тоже боевой зверь на воспитание. А уж Спиноза, Найлз был почти уверен в этом, как-нибудь с ним уживётся.
– Спасибо вам за всё, Выживший, – поблагодарил Найлз. – Я обещаю, что не подведу вас.
– А я и не сомневаюсь в этом, – ответил Найлзу гулсенец. – Когда я буду готов вернуться, я вызову тебя точно так же, как вызвал сегодня. Твой шрам – отличный проводник для телепатии, и мне очень легко с тобой общаться. А теперь давай попрощаемся как друзья. И как гулсенцы.
Они крепко обнялись и расцеловались по-гулсенски – тройным поцелуем в виски. Затем Выживший взял яйцо дракона, перед этим тщательно завернув его в плед, найденный тут же в клубе, шёпотом произнёс несколько слов, и рядом со знакомым Найлзу стеллажом открылся портал. Найлз сощурил глаза и едва видел, как, обернувшись в последний раз, Выживший шагнул в светящееся окно мегапортала, который по его приказу тут же передвинулся прямо за стеллаж уже после исчезновения гулсенца.
Ещё с минуту Найлз молча глядел на рвущийся из щелей между книгами свет, затем повернулся и, приказав псу ждать его здесь, выбрался по страшно скрипящим и прогибающимся ступеням обратно на чердак, затем, спустившись с крыши и спрыгнув с приличной высоты, со всех ног помчался к оставленной им вчера в километре отсюда хозяйской машине, чтобы перевезти яйцо с копьём домой к своему господину. Нужно было спешить – близился рассвет.
====== Часть 2, глава 1. В роли няньки ======
Часть 2.
В начале славного пути
Посеяно зерно победы;
Не жди, когда оно взойдёт.
Запомни: трусость множит беды,
Удача к смелому придёт!
Автор.
Глава 1.
В роли няньки
Дайте мне хорошего ребёнка и увидите, какой я отец.
Неизвестный автор.
Когда Найлз подогнал машину к клубу, уже светало. Но тут он едва не отчаялся: как же ему попасть теперь обратно в здание,
ведь дверь не открывается!И всё же он поднялся на крыльцо и без особой на то надежды дёрнул за ручку. Каков же был его восторг, когда она спокойно и даже без особых усилий с его стороны открылась: Выживший, оказывается, всё для него предусмотрел!
Помня предостережения гулсенца насчёт портала, Найлз не мешкая быстро скользнул внутрь и поскорее захлопнул дверь. Тут же где-то совсем рядом послышалось грозное рычание.
– Это я, Слэйд, не рычи, – сказал эконом, идя на звук. – Яйцо с тобой? Ты хорошо его охранял?
Наконец в проблесках света от мегапортала он увидел пса, сидевшего рядом с яйцом – там, где Найлз его и оставил. Слэйд завилял хвостом, но с места не сдвинулся.
– Вольно, – сказал ему эконом. – Мы уходим отсюда, Слэйд, в наиболее подходящее жилище для нашего крохи.
Так, Выживший говорил, что яйцо нужно чем-то обернуть – и для согрева, и для того, чтобы не выскользнуло из рук. Но, по-видимому, тот плед, что был у гулсенца, оказался единственной сохранившейся в этом доме материей. Что же делать?
Побродив по помещению, Найлз всё же отыскал подходящую тряпку – правда, она оказалась сделанной из шёлка, и поэтому совсем не подходила, но это всё же было лучше, чем ничего. Материя представляла собой нечто похожее на флаг или герб, поскольку на ней был изображён атакующий пёс, похожий на Слэйда, а само полотнище было синего цвета. «Наверно, это Выживший забыл с собой взять, – подумал Найлз. – Или же забыл мне передать». Подивившись необычному рисунку, эконом завернул в полотнище яйцо, отрыв затем надёжно припрятанное под грудой хлама копьё Сенджамина.
– Вот в каком недостойном месте тебе приходится находиться в эти дни, – с жалостью сказал ему Найлз, и отметил, что после того, как Выживший сделал его Наследником, у него поменялся темперамент на более мягкий, и вообще он стал добрее и участливее ко всему, что его окружало, будь то живое существо, либо какой-то предмет. Наверно, гулсенцы тоже такие же, подумал он. Потому-то у них и нет никаких революций, кроме революций извне. И они не предают друг друга.
– Быстрее, Слэйд, нам нужно торопиться, покуда никто не заметил, – сказал Найлз псу, осторожно выглянув за дверь клуба. Но на улице пока никого не было, и эконом, едва удерживая в руках тяжёлое яйцо, завёрнутое в полотнище, и держа в зубах копьё Сенджамина, спустился к машине. Положив яйцо рядом с собой на сиденье, он развернул материю и надёжно зафиксировал его на месте специальными присосками, предназначенными для удержания перевозимых в машине легко бьющихся предметов. Слэйд запрыгнул на заднее сиденье. Туда же Найлз положил копьё, и тронулся в путь – слава Богу, заглохший у него вчера автомобиль сегодня работал на удивление исправно, будто его кто-то починил. И уже в который раз Найлз вспомнил об удивительных способностях Выжившего.
Благополучно доехав до хозяйского особняка, Найлз вместе со Слэйдом и своей ношей поднялся на крыльцо и, так как руки его были заняты, нажал головой на дверной звонок.
Ему пришлось прождать минуты две или три, прежде чем дверь открылась. Увидев пропавшего с ночи слугу, его хозяин, граф Уилл Бредфорд, приготовился высказать ему всё, что о нём думает, в самых нелицеприятных выражениях:
– Найлз, твою бабушку, где ты шля…
Грозный лай прервал его тираду. Слэйд ринулся на графа, но Найлз, быстро поставив яйцо на землю, схватил пса за загривок.
– Нет, Слэйд, прекрати! – прикрикнул он на собаку, и Слэйд подчинился. Но, отойдя в сторону, он всё ещё продолжал рычать на Бредфорда.
– Сэр, я всё вам объясню, – поспешил ответить Найлз.
– Да уж постарайся, – скрестил руки на груди граф. – Что это ты притащил? – бросил он взгляд на яйцо. – Золотой самородок, что ли? И почему с тобой эта ужасная собака? Я не позволю ей жить в моём доме! Тебе что, Спинозы мало?
– Нет-нет, сэр, не надо его выгонять! – испугался Найлз. – Он… он пристал ко мне на улице. Вы же боитесь воров, так? А он сможет охранять дом.