Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:
После рассказа полицейского обрадованный Бартоломью попросил у него адрес Руфуса. С замиранием сердца от чувства предстоящей радости встречи с хозяином старый дворецкий и трое его подопечных помчались в город, но по пути у них кончился бензин, и им пришлось толкать машину до ближайшей заправки, в чём ещё раз проявились их дружба и стремление как можно скорее воссоединиться со своим кормильцем – так быстро они дотолкали машину до заправочной станции.
Продолжив свой путь, они, наконец, добрались до нужного им адреса. Можно было подумать, что в этом невзрачном стареньком домишке в два этажа с облупившейся краской давно никто не жил – до того он казался древним и заброшенным. Всего один подъезд и четыре квартиры
Предчувствуя долгожданную встречу, которая, как все надеялись, будет очень радостной, четверо товарищей вышли из машины и направились к дому.
Дойдя до нужной квартиры, Бартоломью с замиранием сердца нажал на кнопку звонка. Поначалу из-за двери послышался голос Руфуса, который с опаской спросил, кто к нему пожаловал: Руфус справедливо опасался мести ему со стороны лидеров «Божьих праведников», которых полиция обещала «найти хоть из-под земли», на что Руфус их заверил, что там они уже вряд ли появятся. По мнению бывшего сектанта, они должны были скрываться где-то в Лондоне, и поиски злодеев уже начались.
Однако, услышав голос Бартоломью, Руфус быстро распахнул дверь и с радостным криком обнял его. Трое остальных поглядывали на бывшего сектанта с явным недоверием, но Бартоломью уверил их в том, что Руфус больше не идёт дорогою Зла, и что он вытащил их хозяина из подземного города и отвёз домой именно потому, что раскаялся в своих поступках благодаря ему.
Руфус пригласил всех в дом. Он хотел устроить им встречу с хозяином так, как подобает – с полнейшей неожиданностью для последнего. Он рассказал, что герцог, живя у него, долго каялся и плакал, а по ночам почти не спал, волнуясь за своих слуг, и особенно тосковал по своему старому Бартоломью. Дворецкий тут же попросил его провести их к Гису, с улыбкой пообещав Руфусу, что у герцога больше не будет причин для грусти, и не сомневался, что тот очень обрадуется, когда увидит всех четверых живыми и невредимыми.
Руфус понимающе улыбнулся и повёл их в одну из комнат.
Переступив порог, Бартоломью и остальные увидели своего хозяина, сидящего в кресле. Он сидел, сгорбившись, и с тоской на лице рассматривал противоположную стену. Но его печаль ушла мгновенно, как только Гис увидел своего дворецкого.
– БАРТИ! – тут же воскликнул герцог, вскочив с кресла.
– Ах, сэр! – вырвался у Бартоломью восторженный вскрик радости, и он кинулся в объятья к своему господину. Вслед за ним и все остальные заключили герцога в крепкие объятья, а он – их.
– Простите меня, если можете, простите, простите за всё… – без конца повторял Гис виновато, не выпуская из объятий своих ближних. Он дал волю слезам, не зная, как ещё покаяться перед ними за то, что он натворил. И в конце концов провинившийся господин встал на колени.
– Барти, ты – мой спаситель, – в слезах начал он. – Я так виноват перед вами. И вновь у тебя в неоплатном долгу, мой белый ангел! Что я могу сделать для тебя, друг? Только скажи мне, что, – я ничего не пожалею, чтобы оплатить тебе этот долг!
– Что вы, что вы, сэр! – испугался Бартоломью, торопливо поднимая его. – Разве вы можете так унижаться передо мною? Я всегда вас любил, и вы это знаете. И вы всегда любили меня. А то, что произошло – всего лишь недоразумение, которое уже, слава Богу, исправлено. Отныне мы все будем счастливы, и больше никогда, я клянусь вам, не будем переживать ничего подобного. Пока я жив, я не позволю кому-то разлучить нас с вами, кроме одной только смерти.
– Барти, твои слова – высшая для меня награда, а также то, что ты вернулся живым и здо… О нет, – опустил он взор, отходя, а затем отвернулся. – Ты никогда не будешь таким, ведь та пуля… Моя старая вина перед тобою так и не искуплена…
Бартоломью улыбнулся.
– Сэр, – произнёс он мягко и ласково, сияя радостью от предвкушения радости господина. –
Её больше нет. Хранители Гулсена, которые помогли мне вас освободить, избавили меня от неё. Без них я бы ничего не сумел. Так что это их заслуга в спасении и вашем, и нашей страны.Герцог обернулся. Его глаза стали круглыми от удивления.
– Но как… как такое может быть, Барти? – не поверил он.
– Может, – подтвердил дворецкий. – Надеюсь, вы поверите теперь в то, что королевство Гулсен реально существует. Хранители пришли ко мне из той самой книги, которую вы нашли когда-то в больнице. Если б я так же, как и вы, не верил в эту книгу, я бы не смог вас спасти. Великий Фреммор направил меня на верный путь, и я до конца своей жизни буду благодарен ему за это.
– Барти, Барти… – заговорил, волнуясь, хозяин. – Если это правда, если ты снова здоров, я тоже стану благодарить их за твоё исцеление… Но мой замок… Все вещи в нём сгорели, и я, признаться, подумал, когда увидел его, что и вы все тоже, – бросил он взгляд на своих слуг. – О Боже… Я был так напуган… Думал, что потерял всех вас из-за того, что прибился к этим сектантам… Я до сих пор не могу поверить в то, что позволил себе поддаться этим злодеям. Ведь из-за них вы едва не погибли…
– Да, я здоров, сэр, – подтвердил счастливый Бартоломью. – Я же говорил вам тогда, что проживу ещё очень долго, на радость вам. И остальные со мной согласятся. А то, что замок выгорел – так это можно поправить. Мы приобретём новые вещи и новую мебель, и всё будет так, как и прежде, обещаю вам, сэр.
– Может, вы пока останетесь у меня? – в надежде предложил Руфус. – Ваш замок пока непригоден для жилья, а места у меня хватит всем.
– Согласен, Руфус, – отозвался Гис и пожал ему руку. – Пока мы побудем у тебя. Всё равно в замке жить пока небезопасно – нужно дождаться, пока полиция поймает главарей «Божьих праведников».
– Пожалуйста, сэр, – взмолилась вдруг Аделаида. – Не упоминайте больше о них.
– Хорошо, Аделаида, – пообещал герцог и добавил: – Я бы хотел в этот счастливый день побыть рядом с вами, ведь мы так долго не виделись. – И, обратившись к своему дворецкому, он с улыбкой произнёс: – И, я надеюсь, ты сегодня, как всегда, уложишь меня спать, мой верный ангел-хранитель.
Через пару недель всем обитателям старого дома пришлось немало поволноваться: из полиции пришла весть о поимке главарей «Божьих праведников». Им грозило пожизненное заключение, чем герцог Гис был вполне удовлетворён. Это означало, что отныне им больше ничто не угрожает, и можно было теперь возвращаться в замок.
Как рассказал Руфус, Фаэтон поведал ему во время полёта в Лондон всё о том, как сектанты были побеждены. Сонный дым разноцветных драконов Склона Мира не только усыпил сектантов, но ещё и нейтрализовал все их тёмные помыслы, отрезвив их разум. Все они уже вернулись назад, к своим семьям. Те же, кто заставлял этих несчастных людей подчиняться своей воле и сгонял их сюда, в подземные пещеры Стоунхенджа, были уничтожены в процессе битвы Аполлоном и Проционом, поскольку повернуть их тёмные мысли вспять при помощи усыпляющего дыма драконов Склона Мира было уже невозможно. Эти пещеры по решению властей затопили, чтобы подобная история никогда больше не повторилась.
Власти Великобритании, как только средства массовой информации объявили о предотвращении попытки к повторной агрессии «Божьих праведников», решили достойно вознаградить дворецкого герцога Гиса, хоть им было и непонятно, каким образом один-единственный человек разгромил целое преступное сообщество. Они, естественно, не поверили рассказам о волшебных силах, а про золотое пятно, появившееся тогда на юго-западе Англии, говорили, что это самое «НЛО» вполне могло как-то повлиять на «Божьих праведников», в результате чего они и были разгромлены. Ну что ж, в этом, как вы уже знаете, была доля правды.