Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неживая, Немертвый
Шрифт:

========== Грани бессонницы ==========

— Занятно, — отойдя от первого приступа изумления, Дарэм нахмурилась, прислушиваясь к себе. — Я не чувствую вашего вмешательства ни на одном из уровней моего сознания. Как будто вы действительно изменили облик.

— Я, разумеется, прекрасно владею собственным телом, Нази, однако на свою внешность повлиять я не в силах, — граф покачал головой. — Зато прямо сейчас я влияю на то, как видят меня другие. Ты ничего не ощущаешь, поскольку все еще находишься под властью зова, что существенно облегчает мне задачу, к тому же вмешательство в твой разум минимально. Что, в сущности,

отличает мой истинный облик от внешности человека, которым я когда-то был? Мелочи, подобные свойственному смертным цвету лица или очертаниям рук. Твой разум сам помогает мне, Нази, достраивая детали, которых не существует в реальности.

Фон Кролок небрежно убрал спадающую на щеку длинную темную прядь, и Дарэм с интересом проследила за его движением. Встреть она графа на улице, ни за что бы не сказала, что перед ней вампир: лицо приобрело ровный здоровый цвет, даже с легким налетом своеобычного, характерного для горной местности загара, трупная синева губ сменилась нормальным розоватым оттенком, и в целом его, пожалуй, легко можно было принять за абсолютно здорового мужчину, который в свои тридцать восемь выглядел до неприличия молодо.

— Еще одно оружие в вашем арсенале? — Дарэм в задумчивости потерла подбородок, все еще пытаясь обнаружить в своем разуме признаки воздействия чужой воли.

— Скорее защиты, — поправил ее граф. — Мой настоящий вид, как правило, порождает в людях либо излишнее любопытство, либо излишнее беспокойство. Ни в первом, ни во втором я не нуждаюсь, так что предпочитаю либо поддерживать иллюзию жизни, либо, как в случае с осматривавшим тебя лекарем, заставить собеседника забыть обо мне сразу по окончании беседы.

— Это имеет смысл, — согласилась Нази. Высшие вампиры в ее мире, похоже, благодаря усилиям некромантов, не проживали достаточно, чтобы полностью раскрыть свой потенциал, в то время как граф, очевидно, успел шагнуть на новую ступень собственной посмертной эволюции. — А более серьезные изменения возможны?

— Это несколько труднее и требует больших затрат с моей стороны, — искренний интерес фрау Дарэм к его персоне, с учетом того, что она знала о его сути, фон Кролоку странным образом импонировал. Было в этом нечто почти лестное, почти затрагивающее истинно мужское самолюбие, о существовании которого граф за несколько веков уже успел позабыть. — Но возможно.

На этот раз Дарэм почувствовала, как ее разума касается нечто чуждое, плавное и холодное, похожее на медленно свивающуюся в кольца змею. И теперь, в отличие от случая с вампирским зовом, Нази даже не попыталась сопротивляться, расслабившись и позволив чужой воле принять решение вместо нее. Очертания графа на мгновение словно подернулись рябью, а затем начали изменяться.

— Весьма… впечатляюще, Ваше Сиятельство, — признала Дарэм, завороженно наблюдая за тем, как исчезает горбинка на носу фон Кролока, как приобретают насыщенный синий оттенок его глаза и светлеют волосы. — Теперь вас вполне можно принять за настоящего отца Герберта.

— Последний, к слову сказать, вот уже минут двадцать подслушивает нашу беседу, стоя под дверью, — заметил граф и, не повышая голоса, добавил: — Мне крайне любопытно, какие именно бесценные сведения ты рассчитываешь получить?

— Это не честно, — открыв дверь, заявил Герберт. — Из-за этой проклятой связи межу нами я все время у тебя на виду! А ты можешь делать все, что тебе вздумается.

Ну и где справедливость, хотел бы я спросить? Здравствуй, Нази.

— Доброй ночи, Герберт. О какой связи речь? — при виде раздосадованного лица младшего фон Кролока Дарэм не смогла сдержать улыбки.

— Можно подумать, что из-за этой связи ты себе хоть в чем-то отказываешь, — почти одновременно с Нази заметил граф. — Но не отчаивайся, твои попытки за мной шпионить практически никогда не имеют смысла. Все самое интересное я в любом случае доведу до твоего сведения.

— Отец, как обративший меня, всегда чувствует, где я нахожусь, — пояснил Герберт и, невинно улыбнувшись, добавил, оборачиваясь к графу: — А о том, как ты заигрываешь с охотником на нечисть, ты бы мне тоже рассказал?

— Ваше Сиятельство, вы со мной заигрываете? — приподняв брови, осведомилась Дарэм, тоже оглянувшись на графа, успевшего к этому моменту «погасить» иллюзию, вернув себе привычный облик.

— Разумеется, — бесстрастно согласился фон Кролок. — Ты разве не видишь?

— Честно признаться, нет, — Дарэм пожала плечами.

— Что ж, с прискорбием вынужден сообщить, что ты крайне недогадливая и ненаблюдательная особа, — граф разочарованно покачал головой. — Даже Герберт уже раскрыл мой коварный замысел.

— Что значит — даже!? — возмущенно вклинился в диалог младший фон Кролок. — Даже! Я не для того подслушивал под дверью, чтобы меня оскорбляли, если хочешь знать. Нази, верь мне, я знаю его сто двенадцать лет…

— И очень хочешь отомстить за то, что я выдал фрау Дарэм твое присутствие, — закончил за него граф. Нази полагала, что спор продолжится, однако фон Кролок подкрепил свое заявление теплой и искренней улыбкой, которой Дарэм никак не могла бы от него ожидать, и его наследник странным образом мгновенно утратил весь свой боевой задор.

— Конечно, хочу, — весело согласился Герберт, почти зеркально повторяя улыбку отца. — Ты слишком безжалостно лишаешь меня иллюзий, папа. Мог бы тактично сделать вид, что не подозреваешь о моем присутствии.

— Ты достаточно зрел, чтобы не тешить себя пустыми мечтами, — возразил граф. — Однако, если Нази не против, ты вполне можешь присоединиться к нашей беседе.

— Не могу, — с видимым сожалением признался Герберт. — У меня сегодня встреча с портным: не могу же я на балу появиться в этом старье. И вообще-то я искал именно тебя, чтобы узнать, не заказать ли что-то и на твою долю.

— Благодарю за заботу, но не стоит, — откликнулся фон Кролок. — У меня уже есть парадный камзол.

— О да, я видел, — Герберт недовольно скривился. — Опять черный! А я каждый год тщетно надеюсь, что ты обратишь внимание на моду… Ты знаешь, хотя бы, что вся Европа в этом сезоне боготворит лавандовые оттенки?

— Крайне счастлив за нее, — скучливо откликнулся граф. — Тем не менее, я не склонен из-за этого изменять собственный выбор.

— Напрасно! Тебе было бы очень к лицу! — запальчиво возразил Герберт, и Нази поспешно попыталась замаскировать смешок кашлем. Впрочем, получилось это у нее даже слишком успешно, и женщина вынуждена была отвернуться, прикрывая рот ладонью. — Впрочем, как знаешь. Кстати, Нази тоже приглашена?

— Фрау Дарэм в этом году будет почетным гостем на нашем празднике, если, разумеется, сама того пожелает, — Кролок кивнул, заставив Нази озадаченно нахмуриться.

Поделиться с друзьями: