Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Шрифт:
60
Узнайте, что графу мой Сид ответил: 1025«Откушайте хлеба, вина испейте. Смиритесь, и я отпущу вас из плена, Иль нет вам пути в христианскую землю».
61
«Нет, дон Родриго, ешь сам и ликуй, А я уж от голода лучше помру». 1030Два дня не желал он смотреть на еду. Пока делили, что взято в бою, Корки сухой не скормили ему.
62
Мой Сид промолвил: «Поешьте хоть малость, 1033-аНе то не видать вам земли христианской. А коль поедите вы, нам на радость, 1035Я вам и с вами двум вашим идальго 1035-аСвободу верну и домой вас отправлю». Обрадовал он этой речью графа. «Коль сдержите, Сид, свое обещанье, До смерти я вас восхвалять не устану». «Так ешьте же, граф, голод свой утоляйте, 1040И я отпущу вас с двумя бойцами. [419] А вот из того, что в битве мы взяли, Я ни полушки отдать вам не вправе: 1044–1045Тех, кто изгнан со мной, содержать мне надо. Что взято в бою, то идет им на плату. Покуда господь не решит иначе, Так жить и придется нам, людям
опальным».
Граф дон Раймунд был рад несказанно, 1050Велел, чтоб воды для рук ему дали. С двумя идальго, что Сид отпускает, Взялся за еду, да еще как жадно! Рожденный в час добрый сидит с ним рядом: «Коль есть вы не будете, мне на радость, 1055Вовеки нам не придется расстаться». Граф молвил: «Охотно вам подчиняюсь». Насытился он и его вассалы. Мой Сид на них смотрит довольным взглядом — Проворно орудует граф руками! 1060«Теперь мне, мой Сид, и ехать не страшно. Коней нам дайте, и мы поскачем. С тех пор как стал графом, не ел я слаще. Запомню навек угощенье ваше». Им дали коней под седлом богатым, 1065Дорогую одежду — шубы с плащами. [420] Мчит граф, с ним вассалы — слева и справа. Мой Сид проводил их до входа в лагерь: «Вот вы, дон Раймунд, и свободны, как раньше. Спасибо за то, что вы здесь потеряли. 1070А коль захотите со мной расквитаться, Опять к нам сюда с дружиной нагряньте, 1072–1073Возьмите мое, иль возьму я ваше». «Мой Сид, я вас больше трогать не стану. 1075От вас откупился я нынче на год И с вами впредь не желаю тягаться».

419

«История» называет четырех главнейших рыцарей, захваченных вместе с графом: «Убив и умертвив огромное и бесчисленное множество их (барселонцев), захватили наконец и самого графа и, пленного, вместо с пятью с лишним тысячами его людей, тоже захваченных, привели к Родерику. Родерик же приказал некоторых из них, а именно дона Бернальда, Гиральда Алемана, Раймунда, Муронова сына, Рикарда, Гвилельмова сына, и нескольких других, и бесчисленных знатнейших людей, содержать вместе с этим графом и охранять неусыпною стражею в особом месте». В «Первой Генеральной хронике» названы другие имена. «Частная хроника Сида» (гл. 106) приписывает пленение графа самому Сиду: «Мой Сид увидел, где граф стоял… и поскакал к нему и так ударил его копьем, что свалил на землю… и тогда граф был взят в плен». Это — плод «героического развития» сказания.

420

1064–1065Рыцари Сида, очевидно, снимали с пленных все мало-мальски ценное платье; это было обычным явлением в средние века. Например, из Лиутпранда Кремонского («Антоподосис», II) мы узнаем, что даже знатных пленников раздевали до рубашки.

63
Коня дон Раймунд пускает в галоп, Но бросает назад украдкою взор — Вдруг Сид погоню за ним пошлет. 1080Но Сид не поступит так ни за что: Никогда не грешил вероломством он. В свой лагерь вернулся Кампеадор. Довольны и он, и вассалы его. Большую удачу послал им господь: 1086Добыче они потеряли счет.

Часть вторая

Свадьба дочерей Сида

64
1085О деяниях [421] Сида рассказ начинаем. 1087В Алукатской лощине разбил он лагерь, Сарагосу оставил, окрестности также, Ушел из Уэски и Монт-Альбана, 1090До самого моря довел вассалов, Свернул к востоку, чуть солнце встало, Взял Онду с Герикой и Альменаром, Занял всю область вокруг Буррианы.
65

421

Деянья(la gesta) — Перевод «деяния» дан по основному значению слова, которое присуще ему в большом количестве староиспанских памятников. Здесь оно является синонимом «песни» (cantar), что явствует из заключительных стихов этой части поэмы (ст. 2275); очевидно, эти два термина употреблялись без различия, когда речь шла об эпическом стихотворном произведении.

Победу послал ему царь небес: 1095Город Мурвьедро он взял затем; Уповая на бога, пошел в набег; Валенсию в страх и трепет поверг.
66
Валенсийцев взяло на Сида зло. Решили они осадить его, 1100Гнали коней всю ночь, а с зарей Окружили Мурвьедро со всех сторон. Воскликнул мой Сид, сосчитав их число; 1102-а«Хвала тебе, боже, во веки веков! Маврам чиним мы немалый урон: Хлеба их топчем, пьем их вино. 1105На нас они вправе идти войной. Нам не поладить с ними добром, Но им без подмоги не дашь отпор. Мы из Герики с Ондой своих созовем, В Алукат с Альменаром пошлем гонцов, 1110Из Буррианы к нам помощь придет. В открытом поле дадим мы бой. Молю, чтоб послал нам победу господь». На третьи сутки все войско сошлось. Промолвил тот, кто в час добрый рожден: 1115«Вассалы мои, да хранит вас бог! Христианский край нам покинуть пришлось, Хоть отнюдь не мы виноваты в том. С тех пор дела шли у нас хорошо, Но вот валенсийцы нас взяли в кольцо. 1120Чтоб из этой земли нас не выгнали вон, Мы дать им должны примерный урок».
67
«Минула ночь, наступило утро. Седлайте коней, готовьте оружье. Пойдем-ка глянем на мавров вчуже — 1125Ведь мы-то здесь иноземцы покуда, А после будет всем по заслугам».
68
Промолвил тут Альвар Фаньес Минайя: «Исполним мы, Сид, приказанье ваше. Мне дайте сто рыцарей — больше не надо. 1130Вы с прочими в лоб на врага нападайте, Рубите жестоко, бейте бесстрашно, А я сам сотый с тыла ударю. Даст бог, останется поле за нами». По сердцу Сиду пришлась речь такая. 1135Стали кастильцы готовиться к схватке — Что делать надо, знал из них каждый. Чуть солнце взошло, на врага напали. «Да хранят вас бог и апостол Иаков! Мавров смелее крушите, вассалы. 1140Помните: с вами ваш Сид из Бивара». Растяжки палаток рвутся на части, Колышки их из земли вылетают, Но мавров много — не сломишь их сразу. Тут с тылу ударил на них Альвар Фаньес. 1145Пришлось поневоле им бегством спасаться. 1151Многих из них потоптали конями, 1147Два короля их зарублены насмерть. До самой Валенсии нехристей гнали. Богатство огромное Сиду досталось: 1152Разграбил он мавританский лагерь, 1153С добычей вернулся в Мурвьедро обратно. 1146Пошло там веселье, царит там радость. 1150Себолью с округой биварец занял. 1155От
страха дрожат в Валенсии мавры.
1154Повсюду о Сиде известно стало.
69
1156До моря известно стало о Сиде. С вассалами он в веселье великом: Победу ему ниспослал всевышний. Ночами с ним ходит в набеги дружина, 1160В Гухеру с Хативой с боем вступила, В Денью ворвалась, к югу спустившись. До моря разграбил он край сарацинский, Пенья-Кадьелья ему покорилась.
70
Покорилась Сиду Пенья-Кадьелья. 1165Хатива стонет, скорбит Гухера, Валенсия тоже в горе безмерном.
71
Так, грабя врагов, разоряя всю область, Днем отсыпаясь, в набегах — ночью, Беря города, он прожил три года.
72
1170Валенсийцам урок преподал мой Сид: Не выйти им из ворот городских. Сады он их вырубил, вред им чинит, Мешает в город хлеб подвозить. Валенсийцы в горе: что делать им? 1175Не подвозят хлеб ни с какой стороны. Ни сына отец, ни родителя сын, Ни друга друг не научат, как быть. Плохо дело, сеньоры, коль нет еды, Коль мрут от голода жены с детьми. 1180Валенсийцы не знают, как им спастись. Королю Марокко шлют весть они, [422] Но им пособить у него нет сил — Войну за Атласом он должен вести. Рад Кампеадор этой вести был, 1185Ушел из Мурвьедро под кровом тьмы, Монте-Реаля с зарею достиг. В Арагон и Наварру он сообщил, [423] Велел, чтоб в Кастилье кликнули клич: Тот, кто быть хочет богат, а не нищ, 1190Пусть к Кампеадору примкнуть поспешит — Валенсией он овладеть решил.

422

Имеется в виду посольство к Юсуфу в 1093 г., когда альморавидский правитель послал зятя, но тот не посмел выступить против Сида в ушел ни с чем.

423

В 1091 г. в войске Сида было до сорока арагонских рыцарей.

73
«Кто хочет идти на Валенсию с нами По доброй воле, — других мне не надо, — Тех в Сельфском ущелье три дня ожидаю».
74
1195Промолвил это Кампеадор, Вернулся в Мурвьедро, что им покорен. Везде его клич разнесен молвой. Прослышав, как щедр и удачлив он, Валят к нему христиане валом. 1206Повсюду молва шумит про него. 1207Кто примкнул к нему, тот уже не уйдет. 1200Мой Сид де Бивар все богаче казной. Рад он, что рать у него растет, Не медлит, в поле выводит ее. Валенсию взял биварец в кольцо, Подступы занял со всех сторон, 1205Маврам отрезал и выход и вход. 1208Давали ему валенсийцы отпор Девять месяцев ровно — немалый срок. [424] 1210Настал десятый — их войско сдалось. Большое веселье царило кругом, Когда в Валенсию Сид вошел. Стал конным тот, кто был пеш до сих пор. Разжились все золотом и серебром. 1215Сделался там богачом любой. Взял пятую часть мой Сид от всего — Тридцать тысяч марок ему пришлось, А прочей добыче кто знает счет? Ликует мой Сид, что в час добрый рожден: 1220Взвилось над алькасаром знамя его.

424

Сид два раза давал валенсийцам срок для посылки за помощью: первый раз в августе 1093 г. на один месяц, второй — в июне 1094 г. на две недели. В первый раз они посылали к Юсуфу (см. выше), во второй — к правителю Сарагосы и альморавидскому правителю Мурсии; оба раза — неудачно. Вообще предоставление осажденным срока для призыва на помощь являлось почти что обычаем в войнах с маврами. Два таких случая засвидетельствованы в XII в. при Альфонсе VII. Менендес Пидаль указывает на древность этого обычая, приводя пример из Библии (Первая Книга Царств, II), где Ноас Аммонитянин осаждает Иавис: «И сказали ему старейшины Иависа: «Дай нам сроку семь дней, чтобы послать нам послов во все пределы израильские, и если никто не поможет нам, то мы выйдем к тебе». Саул освобождает Иавис.

75
Пока отдыхала дружина биварца, Королю Севильи известно стало, [425] Что пала Валенсия — в ней христиане. Повел он в поход тридцать тысяч арабов, 1225В валенсийской Уэрте дал бой испанцам. Разбил его Сид, бородою славный. Преследовал он до Хативы мавров, Настиг на Хукаре, где переправа, — Пошло там ко дну неверных немало. 1230Король их бежал, получив три раны. Вернулся мой Сид с добычей громадной. В Валенсии много взял он богатства, Но в этой битве — больше в три раза: Пришлось на пешего по сто марок. 1235Смотрите, какая у Сида удача!

425

В Севилье в то время не было короля, так как альморавиды в 1091 г. овладели Севильей и посадили там губернатором Сира бен Абу-Бекра. Кроме того, Сид не вел войны с Севильей ни в то время, ни раньше, когда там были короли.

76
Удачу принес христианскому войску Мой Сид Руй Диас, рожденный в час добрый. Борода у него все длинней и больше. Недаром сказал он такое слово: 1240«Хоть изгнал нас король, я, чтя венценосца, В цирюльню навек забуду дорогу. Пусть наши и мавры об этом помнят». Мой Сид в Валенсии встал на отдых. Минайя и здесь со своим сеньором. [426] 1245Богаты изгнанники, всем довольны, Все щедро взысканы Кампеадором, 1246-аДаны дома и земли любому. Платит мой Сид, не скупясь нисколько, Даже тем, кто пришел в Валенсию позже. Но видит мой Сид: всем уйти охота 1250И добычу свою увезти с собою. По совету Минайи приказ он отдал: Коль, руки не целуя, домой без спросу [427] 1253-аУйдет кто-нибудь и окажется пойман, Пусть отберут все добро у такого, На кол посадят нещадно и тотчас. 1255Мой Сид все дела устроил как должно, Призвал Минайю, так ему молвил: «Коль вы согласны, узнать мне угодно, Скольким богатство дано было мною. Пусть всех людей перепишут по счету, 1260И если кто убежать захочет, Пусть отберут у него нажитое 1261-аИ тем отдадут, кто не бросил город». «Вот мудрый приказ!» — Минайя одобрил.

426

Неотлучное пребывание Минайи Альвара Фаньеса при Сиде в Валенсии — вымысел.

427

Вассал, который покинул своего сеньора, формально не объявив ему о том и не поцеловав руки, считался предателем.

Поделиться с друзьями: