Петтерсы. Дети океанов
Шрифт:
Лейтенант преградил ему дорогу:
– Скажите, милейший, где нам найти Камо?
Услышав это имя, парень поднял голову. По его щекам текли слезы.
– Там Камо! – яростно выкрикнул он и, смачно сплюнув в песок, побрел дальше своей дорогой.
Тем временем выигравшая сторона подхватила победителя и, подбрасывая его на руках, начала громко скандировать:
– Ка-мо! Ка-мо!
Дав волю эмоциям, зрители опустили виновника торжества на землю и, обсуждая прошедший бой, пошли в город по своим домам. Уставший победитель молча направился в другую сторону, к джунглям. Протискиваясь сквозь толпу, Марта
– Камо! Камо, подождите!
Мужчина повернулся на зов. Пламя костра осветило его лицо.
Одного взгляда на бойца Марте хватило, чтобы увидеть в небритом и уставшем лице Камо своего Джорджа.
Часть 6. Воссоединение Глава 48. Камо
Прорвавшись сквозь толпу, океанолог подбежала к Камо и крепко его обняла:
– Джордж! Джордж! Наконец-то я тебя нашла! Где дети?! Они тут?! С ними все в порядке?!
Боец медленно разжал руки девушки, посмотрел на нее отстраненным взглядом, развернулся спиной и молча побрел прочь, оставив ее в полном замешательстве. Дойдя до джунглей, мужчина сел на песок, прислонившись спиной к стволу камфорного дерева[155], и закрыл глаза.
Миссис Петтерс бросилась к нему:
– Джордж! Это я, твоя Марта! Ты что, меня не узнаешь?!
Камо медленно открыл глаза, окинул пустым взглядом собеседницу, отрицательно мотнул головой и вновь прикрыл веки.
– А вы уверены, что это Джордж, миссис Петтерс?
Гарисс подошел совсем неслышно, и его вопрос заставил океанолога вздрогнуть от неожиданности.
Марта подняла на лейтенанта глаза, полные слез:
– Конечно, я уверена. Я узнаю его в любом обличье. – Марта в отчаянии закрыла лицо руками. – Я ничего не понимаю…
Гарисс успокаивающе положил ей руку на плечо, после чего присел напротив мужчины и тихо проговорил:
– Мистер, вы слышите меня? Понимаете, что я говорю?
Камо снова открыл глаза и молча кивнул.
– Как вас зовут?
Боец разомкнул пересохшие губы и еле слышно сказал:
– Камо.
– Прекрасно. А вы помните, как оказались здесь?
Вместо ответа мужчина отвернул голову и закрыл глаза.
Лейтенант поднялся и отвел Марту в сторону:
– Я не врач, но мне кажется, у него серьезная физическая и психологическая травма. Старик сказал, что его выбросило море и он совсем не говорит. Но, как мы видим, речь не потеряна. Возможно, произошло что-то, чего он не хочет или боится вспоминать. Попробуйте вы поговорить с ним, может быть, знакомый голос и общие воспоминания помогут вернуть память.
Марта кивнула лейтенанту и, вытерев слезы, пошла к Камо. Осторожно села рядом, положила голову ему на плечо. Мужчина вздрогнул.
– Тихо, тихо, милый. Не бойся. Я не оставлю тебя.
Миссис Петтерс аккуратно провела рукой по его груди.
– А ты помнишь, как мы с тобой познакомились? – Марта мечтательно закатила глаза. – Мессина – райский уголок Сицилии. Город, пахнущий магнолиями и апельсинами. Наивная молодая девушка, грезившая о морях и неведомых странах, каждый день приходила в порт, чтобы прогуляться по пляжу и посмотреть на величественные корабли. А
потом с одного из них сошел ты, такой мужественный и решительный, никогда не отступающий перед опасностью и совсем оробевший перед юной синьориной[156]. – Марта улыбнулась своим воспоминаниям. – А помнишь, как ты залез ночью с цветами к нам в сад и дядя Лоренцо чуть не подстрелил тебя из ружья?Камо повернул голову и тихо проговорил:
– Филанджери.
Марта внимательно посмотрела на супруга, будто пытаясь увидеть в глазах тени прошлого:
– Да… Потом пришел Филанджери, а с ним неаполитанские убийцы[157].
Глаза мужчины заблестели.
– Пожары. Смерть.
Миссис Петтерс кивнула. Опустила голову и с грустью произнесла:
– Да. Они убили дядю Лоренцо и тетю Альду, неизвестно, что было бы со мной, если бы не появился ты. Ты сражался как лев, защищая меня на узких улицах Мессины. Лишь к рассвету мы смогли выйти в порт и подняться на твой корабль. – Марта подняла глаза на мужа, и в них стояли слезы. – Но потом началась другая жизнь, милый, наша жизнь. Где только мир, любовь и дети.
Камо посмотрел на девушку, пытаясь найти знакомые черты в линиях ее лица.
– Дети?
Марта отпрянула от груди мужчины и, сев напротив него, роняя слезы, яростно закивала:
– Да, да, да, милый, у нас есть дети. Два прекрасных ребенка – Майкл и Эйша, и, возможно, сейчас им грозит опасность. Пожалуйста, вспомни…
Миссис Петтерс сняла с правого запястья браслет, сплетенный дочерью перед ее отъездом, и вложила в ладонь Камо.
То, что произошло далее, не мог предвидеть никто.
Мужчину охватил жар, его глаза непроизвольно закатились, тело начала колотить судорога. Пытаясь бороться с происходящим, Марта обняла мужа, но он оттолкнул ее и, теряя сознание, рухнул на песок.
– Гарисс! Помогите!
Лейтенант тут же возник рядом. Опустившись на колени, он приложил два пальца к горлу Камо:
– Пульс слабый, но он жив.
– Давайте отнесем его на корабль!
Гарисс встревоженно посмотрел на женщину:
– А как же дети? Вы не хотите знать, что с ними?
– Пока он в таком состоянии, мы все равно ничего не узнаем, а на «Святой Анне» хотя бы есть врач.
Немного подумав, лейтенант согласно кивнул:
– Хорошо. Помогите поднять тело, чтобы я смог положить его на плечи.
Услышав эти слова, Марта поморщилась:
– Господи, Гарисс, вы говорите как об умершем, меня аж дрожь берет.
– Виноват, миссис Петтерс, суровые будни военного.
Взвалив Камо себе на спину, действующий представитель Британской империи на Австралийском континенте в сопровождении океанолога Географического общества Лондона отправился в порт.
Уже у самого трапа транспортируемый подал признаки жизни и, слегка приоткрыв глаза, в бреду проговорил:
– Майкл… Эйша… Надо найти… Не справятся…
На палубе, несмотря на полночный час, их встречал сам Самарин в сопровождении пары матросов с факелами в руках.
– А я смотрю, господа, вы не теряли времени даром! Наша команда пополняется?! – прогремел он басом на всю округу и, повернувшись к матросам, продолжил: – Братцы, примите тело этого раба Божия из рук нашего друга.
Камо переложили на носилки.