Поэзия английского романтизма XIX века
Шрифт:
279
«Бобби»— полицейские.
280
Корфу— остров в Ионическом море.
281
Полакка— двух- или трехмачтовое судно в Средиземном море.
282
Мыс Бон— находится на северной оконечности Туниса.
6 сентября — 12 октября 1816
СТИХОТВОРЕНИЯ
Прощание с Ньюстедским аббатством
Перевод Г. Усовой
Зачем воздвигаешь ты чертог, сын
крылатых дней? Сегодня ты глядишь
со своей башни; но пройдет немного
лет — налетит ветер пустыни и завоет
в твоем опустелом дворе.
283
Прощание с Ньюстедским аббатством. — Написано в 1803 или 1805 году, опубликовано в конце 1806 года в первом сборнике поэта «Беглые наброски». Ньюстедское аббатство, родовое поместье Байронов.
284
Аскалон— крепость в Палестине времен крестовых походов.
285
Креси. — Битва при Креси состоялась в 1346 г. В ней английские войска нанесли поражение французам.
286
Эдвард— английский король Эдуард III (1327–1377).
287
Руперт— принц Руперт, граф Палатин (1619–1682). Английский военачальник, племянник низложенного короля Карла I.
288
Марстон. — Битва при Марстон-Муре состоялась в 1644 году, В ней армия Кромвеля нанесла поражение войскам Карла I.
1803
Подражание Катуллу
(Елене)
Перевод А. Блока
289
Подражание Катуллу. — Написано, по всей вероятности, осенью 1806 года, опубликовано в том же сборнике, что и предыдущее стихотворение.