Полное собрание сочинений. Том 1
Шрифт:
Aussi notre sainte Russie toujours et dans toutes les 'epoques de malheur avait des d'efenseurs comme Minine, Potcharskii, Souvorow et Coutousow. Dans le tems que la Russie soupirait sous le joug des Polonnais Minine un simple boucher anima tous les citoyens de Nitchni Nowgorod par son exemple en vendant un peu de bien qu’il poss'edait pour le sacrifier `a sa patrie. — Oui, disait-il `a tous les marchands de Nitchni Nowgorod: quittons nos femmes, nos enfants et vendons le dernier bien que nous poss'edons, 'effacons seulement par notre sang la t^ache que les Polonnais ont fait `a la Russie. —
L'eon Tolstoi.
Мы все должны любить свое отечество, потому что здесь мы получили
Так и наша святая Россия всегда, во все бедственные времена имела таких защитников, как Минин, Пожарский, Суворов и Кутузов. В то время, когда она вздыхала под игом Поляков, простой мясник Минин воодушевил всех граждан Нижнего Новгорода своим примером, продавши на жертву отечеству все свое небольшое имущество. — Да, говорил он Нижегородским купцам: оставим жен и детей и продадим последнее, что имеем, но изгладим нашей кровью пятно, наложенное на Россию Поляками.
Лев Толстой.]
————
*IV. [LE PR'ESENT, LE PASS'E ET LE FUTUR.]
Le pass'e est ce qui fut, le futur est ce qui sera et le pr'esent est ce qui n’est pas. — C’est pour cela que la vie de l’homme ne consiste que dans le futur et le pass'e et c’est pour la m^eme raison que le bonheur que nous voulons poss'eder n’est qu’une chim`ere de m^eme que le pr'esent.
L'eon Tolstoi.
Прошедшее это то, что было, будущее — то, что будет, а настоящее — то, что не существует. — Поэтому жизнь человеческая состоит лишь в будущем и в прошедшем, и счастие, которым мы хотим обладать, есть только призрак, как и настоящее.
Лев Толстой.]
————
*V.
NOTES SUR LE SECOND CHAPITRE DES «CARACTERES» DE LA BRUY`ERE. —
Labruy`ere dit: «Qui est ce qui en mourant et en laissant apr`es lui un monde qui ne se sent pas de sa perte et o`u tant de gens se trouvent pour le remplacer, ne sera pas convaincu de son inutilit'e.» Cette id'ee est une parabole. Elle est exag'er'ee et m^eme j’ose dire qu’elle n’est pas juste. — Chaque homme sans m^eme concevoir son utilit'e sans le d'esir d’^etre utile — l’est n'eanmoins. Mais si un homme ressent la n'ecessit'e d’^etre utile et s’il tend vers ce but il r'eussit toujours et contribue n'ecessairement au bien-^etre public. Sans doute l’homme en mourant doit ressentir la petittesse m^eme la nullit'e du bien qu’il a fait vis-`a-vis [de] toute la masse de bien qui a 'et'e faite. De bien de gens il n’y a que le nom qui vaille quelque chose ............................................................................................................................ ...................................................................................... 156
Cette id'ee est tout `a fait juste. — En effet en lisant l’ouvrage d’un homme qui n’a que de l’esprit et du style nous nous faisons une id'ee de cet homme infiniment au dessus de ce qu’il vaut et nous ne lui supposons pas les d'efauts qu’il a. Labruy`ere dit qu’il a exist'e et qu’il existera toujours des g'enies qui ne se feront point de renomm'ee. Je ne suis pas de son avis, peut-^etre cette diff'erence d’opinions vient-elle de ce que je concois le g'enie autrement que les autres. J’appelle g'enie la r'eunion des trois principaux 'el'ements de l’^ame tous au plus haut degr'e de la force et du developement, c’est `a dire, un grand esprit et beaucoup de sentiments avec une ferme volont'e. Je ne suis pas d’avis d’appeler g'enies les g'enies des arts; je les appelle talents. Ainsi donc si nous prenons le g'enie comme je le comprends, son esprit lui fera concevoir sa superiorit'e, ses sentiments lui feront vouloir du bien aux autres et sa volont'e le fera r'eussir dans ses plans.
— Par cons'equent il se fera une renomm'ee.
«L’amour-propre ne nous laisse pas admirer les perfections d’un autre». Cette id'ee est tout `a fait juste.»
«La modestie est au m'erite ce que les ombres sont aux figures d’un tableau: elle lui donne de la force et du relief.» En effet rien ne fait tant appr'ecier le m'erite que la modestie. Chaque homme a plus ou moins de l’esprit d’originalit'e ou de contradiction et quand on vous voit amoindrir votre m'erite on a envie de l’agrandir aux yeux d’autrui. —
Les hommes qui se croyent du m'erite en voulant imiter la simplicit'e sont semblables `a des hommes de taille mediocre qui se baissent aux portes...
Les hommes libres (c'elibataires) ont plus de facilit'e `a s’'elever que les hommes mari'es. Ces derniers restent le plus souvent dans la position dans laquelle ils ont 'et'e. Puisqu’ordinairement un homme mari'e est regard'e comme ayant pass'e la principale part de sa vie. —
Лябрюйер говорит: «Кто, умирая и оставляя мир, где его утрата не почувствуется и где найдется столько людей, чтобы его заменить, не будет поражен сознанием своей ненужности». Эта мысль неясна. Она страдает преувеличением и даже, смею сказать, неверна. Всякий человек, даже не сознающий своей полезности и не имея желания быть полезным, тем не менее приносит пользу. Но если он чувствует потребность быть полезным и стремится к этой цели, он непременно достигнет ее и будет существенно содействовать общему благу. Без сомнения человек, умирая, должен ощущать незначительность, даже ничтожность сделанного им добра сравнительно с общей суммой блага. У многих людей только одно имя представляет некоторую ценность.......................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................
Эта мысль совершенно справедливая. В самом деле, читая произведение какого-нибудь писателя, обладающего лишь умом и слогом, мы составляем себе о нем понятие, бесконечно превышающее его действительную цену и не предполагаем, что у него были свои недостатки. Лябрюйер говорит, что были и всегда будут гениальные люди, которые не могут приобрести славы. Я с этим не согласен, может быть потому, что я под гением понимаю не то, что другие. Я называю гениальностью соединение трех основных свойств души, на высшей степени силы и развития каждое, а именно: великий ум и богатства чувства вместе с твердой волей. Я не склонен называть гениями великих художников, я называю их талантами. Таким образом, если понимать гений так, как я его понимаю, то его ум даст ему сознание превосходства, чувство побудит его стремиться к благу других, а воля обеспечит успех его намерений. — Следовательно, он достигнет славы.
«Самолюбие мешает нам удивляться чужим совершенствам». Мысль вполне верная.
«Скромность для достоинства то же, что тени для фигур картины: она дает им силу и выпуклость». Действительно, ничто не заставляет так ценить достоинства, как скромность. Всякий человекъ более или менее склонен к оригинальности или противоречию и, когда люди видят, что вы умаляете свои достоинства, они расположены увеличивать их перед другими.
Люди, которые ставят себе в заслугу подражание простоте, похожи на человека среднего роста, который наклоняет голову, проходя через двери...