Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
Шрифт:

– Perdoe-me, irm~a (прости меня, сестра), mas confesso que menti (но признаюсь, что солгал): sou casado (я женат), corinthiano (болельщик Коринтианс) e evang'elico (и евангелист).

A freira conforta-o (монахиня успокаивает его):

– Deixa para l'a (оставь). Estou a caminho de uma festa `a fantasia (я еду на костюмированную вечеринку), me chamo Edmilson (меня зовут Эдмилсон) e torco para o S~ao Paulo (и болею за Сан-Пауло)!

Uma freira faz sinal para um t'axi parar. Ela entra e o taxista n~ao para de olhar para ela:

– Por que voc^e me olha assim?

Ele explica:

– Sabe, 'e que eu sempre tive na cabeca uma fantasia de beijar uma freira…

– Bem, vamos ver o que 'e que eu posso fazer por voc^e. Primeiro, voc^e tem que ser solteiro, santista e tamb'em cat'olico.

O taxista fica entusiasmado:

– Sim, sou solteiro, santista desde criancinha e sou cat'olico tamb'em!

A freira olha pela janela do t'axi e diz:

– Ent~ao, pare o carro ali na pr'oxima travessa.

O carro para na travessa e a freira satisfaz a velha fantasia do taxista com um belo beijo na boca. Quando continuam para o destino, o taxista comeca a chorar:

– Perdoe-me, irm~a, mas confesso que menti: sou casado, corinthiano e evang'elico.

A freira conforta-o:

– Deixa para l'a. Estou a caminho de uma festa `a fantasia, me chamo Edmilson e torco para o S~ao Paulo!

230. OS TIPOS DE CORNO (типы

рогоносцев)

1. Corno Ateu (рогоносец-атеист): Aquele que leva chifre e n~ao acredita (тот, кто получает рога = которому наставляют рога, а /он/ не верит).

2. Corno Atleta (рогоносец-атлет): Aquele que quando leva chifre sai correndo (тот, который, когда ему наставляют рога, убегает: «уходит бегом»).

3. Corno Brincalh~ao (рогоносец-приколист): Aquele que leva chifre o ano inteiro (тот, кому наставляют рога целый год) e no carnaval sai fantasiado de Ricard~ao (а на карнавал он идет переодетый в любовника; Ricard~ao – нарицательное имя любовника, того, с кем наставляют рога).

4. Corno Cebola (рогоносец-лук): Quando v^e a mulher com outro s'o chora (когда видит жену с другим, только плачет).

5. Corno Churrasco (рогоносец-шашлык): Aquele que mete a m~ao no fogo pela mulher (тот, кто сунет руку в огонь за жену; meter a m~ao no fogo – засунуть руку в огонь, верить кому-либо беспрекословно /в данной ситуации рогоносец поверил зря, так как рука обожжена – рогоносец-шашлык/).

6. Corno Cigano (рогоносец-цыган): Aquele que toda vez que leva chifre (тот, кто каждый раз, когда ему наставляют рога), muda de bairro (меняет район) e diz para os vizinhos que veio de S~ao Paulo (и говорит соседям, что приехал из Сан-Пауло).

7. Corno Detetive (рогоносец-детектив): Aquele que segue a mulher dos cornos (тот, кто выслеживает жен рогоносцев) e esquece da dele (и забывает о своей).

8. Corno Inflac~ao (рогоносец-инфляция): A cada dia que passa o chifre aumenta (с каждым днем рога растут).

9. Corno Pai-de-santo (рогоносец-пай-де-санту; Pai-de-santo – почетный титул в афро-бразильской религии кандомбле): 'E aquele que todo dia tem que tirar o caboclo de cima da mulher (которому каждый день приходится снимать индейца с жены; caboclo – индеец, вообще дух в афро-бразильской религии кандомбле; tirar o caboclo – изгонять духа, дословно – снимать кабоклу, или снимать индейца, игра слов).

10. Corno Pol'itico (рогоносец-политик): O que s'o faz promessa (который только обещает): “Eu vou matar esse cara

убью этого парня)!!!”.

11. Corno Terremoto (рогоносец-землетрясение): Quando v^e a mulher com outro fica tremendo (когда видит жену с другим, трясется).

12. Corno Risadinha (рогоносец-хохотун; risada, f – хохот,risadinha – уменьшительно-ласкательное от risada): O que leu tudo e est'a rindo dos outros cornos acima (тот, который прочитал все и смеется над другими рогоносцами выше; ler – читать, прочитывать).

OS TIPOS DE CORNO

1. Corno Ateu: Aquele que leva chifre e n~ao acredita.

2. Corno Atleta: Aquele que quando leva chifre sai correndo.

3. Corno Brincalh~ao: Aquele que leva chifre o ano inteiro e no carnaval sai fantasiado de Ricard~ao.

4. Corno Cebola: Quando v^e a mulher com outro s'o chora.

5. Corno Churrasco: Aquele que mete a m~ao no fogo pela mulher.

6. Corno Cigano: Aquele que toda vez que leva chifre, muda de bairro e diz para os vizinhos que veio de S~ao Paulo.

7. Corno Detetive: Aquele que segue a mulher dos cornos e esquece da dele.

8. Corno Inflac~ao: A cada dia que passa o chifre aumenta.

9. Corno Pai-de-santo: 'E aquele que todo dia tem que tirar o caboclo de cima da mulher.

10. Corno Pol'itico: O que s'o faz promessa: “Eu vou matar esse cara!!!”.

11. Corno Terremoto: Quando v^e a mulher com outro fica tremendo.

12. Corno Risadinha: O que leu tudo e est'a rindo dos outros cornos acima.

231. OS DIFERENTES TIPOS DE CORNOS BRASILEIROS (разные типы бразильских рогоносцев)

O PAULISTA (паулиста /житель штата S~ao Paulo – Сан-Пауло/): encontra a mulher com outro na cama e vai fazer terapia (видит жену в постели с другим и идет к психологу: «делать терапию»).

O CARIOCA (кариока /житель города Rio de Janeiro – Рио-де-Жанейро/): junta-se a eles e se diverte (присоединяется к ним и развлекается).

O MINEIRO (минейру /житель штата Minas Gerais – Минас-Жерайс/): mata o homem e continua casado com a mulher (убивает мужчину и продолжает быть женатым на женщине), exatamente como manda a TFM – Tradicional Fam'ilia Mineira точности как того требует TFM – традиционная семья минейру).

O GA'UCHO (гаушу /житель штата Rio Grande do Sul – Риу-Гранди-ду-Сул/): ao contr'ario do mineiro (наоборот, чем минейру), mata a mulher e fica com o marmanjo (убивает жену и остается с мужиком).

O PARAIBANO (параибану /житель штата Para'iba – Параиба/): sendo o cabra da peste que 'e (будучи храбрецом, каковым является; cabra, f – коза; peste, f – мор, чума; da peste – чумной, ужасный, прекрасный; cabra da peste – храбрец), mata os dois e arruma outra no dia seguinte (убивает обоих и находит другую на следующий день).

O GOIANO (гойяну /житель штат Goi'as – Гойяс/): entra em depress~ao (впадает в депрессию), pega uma viola e vai para rua `a procura de outro corno pra montar mais uma dupla sertaneja (берет виолу /музыкальный инструмент, похожий на маленькую акустическую гитару/ в поисках другого рогоносца, чтобы создать еще один дуэт сертанежа; sertaneja – музыкальный стиль, характерный для штата Гойяс).

Поделиться с друзьями: