Последняя Серенада
Шрифт:
– Два часа?! – ужаснулась мисс Хикс.
– Праздник ведь весьма специфический, к нему нужно готовиться заранее.
– Успокойтесь. Я никуда идти не собираюсь, – решительно отрезала.
Я демонстративно уселась в кресло, в котором еще недавнo сидел Эдгард. Даже хотела закинуть ноги на стол, для усиления эффекта моего протеста, но передумала, решив ему не подражать.
– Знаете, леди Арина, мне кажется, герцог Саверд не тот, кто будет выслушивать возражения. Он просто затащит вас в портал, а вы даже слова сказать не успеете, - задумчиво сообщила экономка.
Я скривилась,
– Не лучше ли подготовиться, а затем возмущаться. Ведь вполне возможно делать это уже придётся с другой стороны портала , - добавила мисс Хикс.
Вздохнув, поднялась. К сожалению, всё именно так и будет. Эдгард явится и словно ураган утащит на праздник, даже если я буду в ночной сорочке. Ему то что?! Это же мне потом всю жизнь сгорать от стыда.
– Но у меня даже платья подходящего нет, - пролепетала жалобно.
Я даже и не думала посещать это мероприятие. Хотя, говорят, выглядит всё очень красиво. ?днако платье для него нужно было заказывать специально.
– Хм, - задумалась мисс Хикс. – Возможно, у нас есть то, что вам нужно.
Экономка выскочила из комнаты, прежде чем я успела что-либо возразить. Вернулась о?а с объёмным свертком и целым букетов живых цветов. Как раз в тот момент, когда я уже успела себя пожалеть и смириться с неизбежным позором.
– В этом платье графиня ходила на праздник с будущим мужем, – гордо объявила она.
Я прикрыла глаза и досчитала до десяти. Платье с чужого плeча редко садилось на новую хозяйку. Боюсь, мне предстоит выглядеть как приживалка, которой с баpского плеча скинули одёжку. Правда, другого выхода всё равно нет. За оставшееся время я даже готовое купить уже не успею, не то что заказать модистке.
Праздник огней был древним,изначально предполагался как задабривание морского бога. Как и в любой религии наряд чётко регламентировался. Одежда должна была быть белой, вышивка голубой или серебряной. Само оно больше походило на нижнюю свободную сорочку. Сверху надевался корсет с вышивкой. По подолу орнамент повторялся. Отрытые плечи прикрывало грубое кружево. Волосы заплетались в венок и украшались живыми цветами.
Я покрутилась перед зеркалом, отметив, что фасон мне очень идёт. Однако всё равно было такое чувство, что стою в неглиже, забыв надеть платье.
– О, боги! Я в этом на люди не выйду, - простонала.
– Вaм очень идёт. Вы похoжи на пленительную сирену, - с улыбкой возразила экономка.
– Сирена – это нежить, воздействующая на людей ментально. Она вовсе не красива, обычная рыба с акульими зубами.
– Неважно, главное, что от вас взгляд не отвести, – отрезала экономка.
Вот тут я была с ней согласна. Сложнo отвести взгляд от девушки, едва прикрытой тонкой тканью. И кажется, я даже поняла, чего добивались основоположники традиции. Говорят, двести лет назад на берег должны были явиться все девушки от семнадцати до бесконечности, главным критерием была красота. Да и нравы тогда царили более чем фривольные.
– ?, может, всё-таки надеть обычное платье?
– спросила, осторожно разглаживая юбку.
Мисс Хикс внимательно на меня
посмотрела. Слов было не нужно,традиции нужно соблюдать да и переодеться было не во что. Чтобы хоть немного успокоиться, отвернулась от зеркала и увидела раскрывающийся в комнате портал.Эдгард тут же окинул меня таким взглядом, что захотелось чем-нибудь прикрыться. Я едва сдержалась, что бы вновь не спрятаться за ширмой.
– Я рад, что вы уже готовы, - самодовольно улыбнулся он.
– Словно у меня был выбор, - буркнула, отчаянно борясь со смущением.
– Отчего же? Был. Вы могли доставить мне удовольствие посмотреть на процесс облачения.
Вот теперь моё лицо пылало не от смущения, а от гнева. Я даже огляделась в поисках чего-нибудь тяжёлого, что бы огреть этого несносного мужчину по голове.
– Арина, запомните этот настрой, в нашем деле он вам ой как пригодится, – серьёзно, без какой-либо тени насмешки проговорил герцог.
– И вы замечательно выглядите. Я рад, что вы в отличие от большинства, не пустились во все тяжкие.
– Что это значит?
– нe пoняла я его слова.
– Это же Эрим. Сами всё увидите.
***
На праздник пришлось отправиться в экипаже,так как маги принимали меры предосторожности, и телепортация была запрещена. Я, разумеется, не сомневалась, что герцог Саверд сумеет преодолеть защиту, но решил оставить свои способности на крайний случай.
– Нам обязательно туда ехать? – спросила, уже ни на что не надеясь.
– Разумеется, - кивнул Эдгард.
Дорога, как выяснилось, предстояла неблизкая. К тому же на место праздника спешили другие экипажи и нередко прихoдилось останавливаться. Герцог времени даром не терял, просматривая бумаги. Мне же было отчаянно скучно. Если бы знала взяла с собой хотя бы книгу. Хотя я сейчас даже на пяльцы с вышивкой согласилась бы.
– Но зачем?
– поинтересовалась.
Меня не оставляло чувство, что начальник тайной канцелярии ведёт свою игру и я в ней пусть и центральная фигура, но всё ?е пешка.
– Нам нужно прикрытие. Мы ведь будем проводить много времени вместе. Даже лавки будем посещать . ?усть не ищут другой связи.
– Вы уничтожаете мою репутацию. На это я не соглашалась.
– Интересно.
Эдгард сложил бумаги в папку и отправил её в неизвестном мне направлении через мини- телепорт, а затем пересел на моё сиденье.
– Вы считаете, что общение со мной испортит вашу репутацию?
– прошептал он.
У меня от неожиданности мурашки по коже побежали. Слишком быстро менялся его настрой. То он насмехается и веселится,то становится вот как сейчас собранным, словно гадюка перед броском.
– Вы - мужчина, - напомнила прописные истины.
Незамужним девушкам общение с холостяками только вредит. Окружающие почему–то даже обычный разговор о погоде могли счесть за тайную cвязь. А уж совместное появление на праздниках…
– И что с того?
– уточнил герцог.
– Окружающие могут не так понять.
Мне вообще было странно - почему он ничего не понимает? Хотя, скорей всего он просто использует меня в собственных целях. Сомневаюсь, что ему есть дело до того, в каком положении я окажусь после.