Повышение торгового принца
Шрифт:
– Я должен получить золото из Саладора, - сказал Ру.
– Если понадобится, еще десять тысяч.
– Они могут пригодиться, - заявил только что подошед-ший к ним Хьюм.
– Мы столько переплатили, что теперь у нас не осталось даже медных монет, чтобы заплатить за кофе.
– Он нагнулся над столом.
– Держите их при себе на случай, если всем нам придется удирать.
Ру рассмеялся.
– Не думаю, что до этого дойдет. Каждую минуту может произойти то, чего мы все ждем, и когда это случится...
– Он ухмыльнулся и поднял руку ладонью наружу, а потом резко сжал ее
– Мы их задавим!
Через несколько минут появился официант с двумя запис-ками.
– Эмстед согласен и дает десять тысяч, - сказал Мас-терсон, прочитав первую.
– Он только хочет немедленно уз-нать, что мы задумали, джентльмены.
Подошел Кроули и сел рядом с ним.
– Что это? Эмстед с нами?
– Да, он участвует в деле, - ответил Мастерсон.
– Что во второй записке?
– спросил Ру.
Мастерсон прочел ее и ухмыльнулся:
– Вот оно!
– Что?
– нетерпеливо спросил Кроули.
– Некий синдикат предлагает нам тридцать тысяч буше-лей по две серебряные монеты за три бушеля при опционе в десять процентов.
Ру ударил рукой по столу:
– Это они. Я так и думал. Алчные ублюдки не устояли. Теперь они наши.
– Не совсем, - возразил, подсчитав что-то, Мастерсон. Он надул щеки и с шумом выдохнул воздух.
– У нас не хватает золота.
Ру охнул.
– Сколько?
– Те десять тысяч, которые вы получите из Саладора...
– Этого достаточно?
– Почти, - ответил Мастерсон.
– Еще придется найти две тысячи.
Ру тяжело вздохнул.
– Мне надо уйти.
– Он встал.
– Я подумаю.
Он спустился по лестнице и вышел наружу. На улицах было относительно малолюдно. Бросив взгляд на дом, где он спрятал шелк, положивший начало его карьере, Ру перешел через дорогу, стараясь не наступать в лужи. Всю в ночь Крон-доре лил дождь.
Переступив порог заброшенного дома, Ру увидел, что ник-то не заменил сломанного им замка. Владелец лишь вставил обратно в отверстия шурупы, и только. Все равно здесь нечего воровать, подумал Ру.
Он прошел по всему дому и вновь ощутил его очарование. Ру ничего не говорил Карли, но когда он был богат, то уже почти собрался купить этот дом. Ему хотелось жить рядом с кофейней Баррета, так как он твердо решил, что хотя компа-ния грузоперевозок останется центром его коммерческой импе-рии, она будет лишь одним из многих предприятий, которые он создаст.
Заниматься коммерцией у Баррета - это было то, с чем он никогда не сталкивался; это была игра по столь высоким ставкам, о которых Ру и не мечтал, просаживая в бытность свою солдатом деньги в пивных. Она манила, и Ру был опья-нен возможностями, которые открывала перед ним эта игра.
Дождь начался снова. Ру долго сидел в доме, прислушива-ясь к стуку дождевых капель и городскому шуму. День мед-ленно угасал. Когда Ру наконец решил, что пора возвращать-ся, солнце уже стояло совсем низко.
Выйдя из дома, он увидел Дэша, который его дожидался.
– Луи сообщил, что прибыла первая партия, - сказал Дэш.
– В одной из деревень за Краем Света рано собрали урожай.
Ру выругался.
– Есть место на нашем складе?
–
Едва ли, если только не вытащить все остальное во двор и на улицу.– Проклятье! У нас нет денег, чтобы платить за хранение в порту, а из Вольных Городов не пришло пока ни одного судна.
– Одно пришло, - возразил Дэш.
– Что?
– воскликнул Ру.
– Мы получили известие о том, что в полдень в порту пришвартовалось торговое судно из Вольных Городов. Я искал вас полдня, чтобы сообщить об этом.
– Тогда идем!
– воскликнул Ру.
Он поспешил в порт; Дэш едва поспевал за ним.
– Где оно?
– спросил Ру, когда они добрались до порта.
– Стоит на якоре. Вон там, - показал Дэш.
– Шкипер наверняка в таможне. Пошли.
В таможне они обнаружили чиновника, согнувшегося над документами, и двух изнывающих от скуки мужчин.
Перегнувшись через стойку, Ру спросил:
– Здесь шкипер судна из Вольных Городов?
– Что?
– сказал чиновник, подняв голову.
– Ага, он здесь, и все еще ждет, когда этот тупоголовый малый закончит свою писанину, потому что только тогда он сможет передать груз покупателю, сказал один из мужчин, указав на человека, стоявшего рядом с ним.
– У меня есть груз для Вольных Городов, если вы еще не зафрахтованы, сказал Ру.
– Извини, парень, но я зафрахтован, - сказал шкипер.
– У меня есть аккредитивы, и я располагаю полномочиями на полу-чение груза. Мой наниматель в нем очень заинтересован.
– Он понизил голос: - Если бы это был крошечный груз, я мог бы потесниться, но вообще-то мне приказано забить весь трюм зер-ном и как можно быстрее возвращаться.
Ру ухмыльнулся.
– Зерном?
– Ага, парень. Пшеницей. Я должен закупить высокока-чественную пшеницу по честной цене и отчаливать.
– Шки-пер со злостью посмотрел на чиновника. Заканчивай, при-ятель! Мне нужно отпустить команду на берег. Матросы пробыли в море три недели, а здесь мы простоим от силы день или два.
– Вы с кем-то уже говорили по поводу пшеницы?
– спросил Ру.
– Пока ни с кем, но вам-то какое до этого дело?
– Я забыл о приличиях, шкипер, - сказал Ру.
– Про-шу меня простить. Позвольте представить вам себя и своего компаньона. Он повернулся к Дэшу: Это Дэшел Джейм-сон, внук герцога Крондорского.
– При упоминании имени герцога шкипер и его покупатель встали, а Ру продолжал: - Я - Руперт Эйвери из Крондорской ассоциации зернотор-говцев. Сколько вам нужно зерна?
– спросил он, не в силах больше сдерживаться.
– Столько, чтобы заполнить трюмы доверху, господин Эйвери.
Ру повернулся к Дэшу:
– Того зерна, что привезли сегодня, хватит?
– Думаю, да, - ответил Дэш.
– Хорошо, - сказал Ру.
– Теперь о цене: сколько вы предлагаете?
– Пшеница у вас здесь, в Крондоре?
– спросил капитан.
– Да. Я могу доставить ее в порт на рассвете.
Шкипер задумался, и Ру понимал, о чем: если он сумеет купить пшеницу до того, как станет известно о ее нехватке, то получит для судовладельца такую прибыль, которая позволит всей команде долго не покидать берега.