Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повышение торгового принца
Шрифт:

– Я готов предложить две серебряные монеты обычного веса, - в торговле с Вольными Городами использовался еди-ный размер монет, - за три бушеля с доставкой в порт зав-тра,- наконец произнес он.

– Я предлагаю серебряную монету за бушель, - сказал Ру.

– Три монеты за четыре бушеля, - ответил шкипер.

– Я даю одну серебряную монету и медяк за бушель, - сказал Ру.

– Что происходит?
– взорвался шкипер.
– Вы только что предложили одну серебряную монету за бушель. А теперь вы поднимаете цену?

– Да, - сказал Ру.
– И через

минуту она поднимется до одной серебряной монеты и двух медяков.
– Наклонив-шись вперед, он очень тихо произнес: Саранча.

Шкипер покраснел. У него был такой вид, словно кто-то только что сунул ему в штаны горящую головню. Внимательно посмотрев на Ру, он протянул руку:

– Договорились! Серебряная монета и медяк за бушель с доставкой в порт на рассвете.

Обернувшись, Ру положил руку на плечо Дэшу и вывел его из здания таможни.

– Наш план работает, - сказал он, когда они оказались на улице.

На следующее утро в порт покатили фургоны. Там пшени-цу перегружали в баржи, которые доставляли ее на судно. Капитан и Ру вместе вели учет, а грузчики вытаскивали ог-ромные мешки с зерном из фургонов и переносили их по тра-пам на баржи.

К полудню погрузка была закончена, и они сравнили циф-ры. Ру знал, что капитан намеренно вел учет небрежно, поэто-му у него оказалось на шесть мешков меньше. Это составляло всего лишь чуть больше полсоверена, и Ру позволил капитану одержать эту маленькую победу.

– Согласен с вашими данными, капитан, - сказал он. Капитан сделал знак своему помощнику, и тот притащил ящик, в котором хранилось золото. Капитан вынул оттуда мешочки с золотом и дал Ру возможность проверить содержимое каждо-го. Когда сделка была завершена, Ру передал золото Дункану, который должен был доставить его в расчетный дом, где Ру теперь завел собственный счет.

Пустые фургоны отправились обратно. Ру подъехал к голов-ному фургону, которым правил Дункан. Ру был в таком радуж-ном настроении, какого не испытывал еще ни разу в жизни.

– Это сработало, - сказал он, ни к кому не обращаясь.

– Что?
– переспросил Дункан.

Ру больше не мог сдерживаться. Он долго хохотал, а затем издал крик торжества:

– Я собираюсь стать очень богатым человеком, кузен!

– Это прекрасно, - холодно произнес Дункан.

Но Ру не обратил внимания на его тон.

В общем зале кофейни царил хаос. Взрослые люди крича-ли друг на друга, и официантам пришлось даже разнимать несколько драк. Не раз слышался голос Мак-Келлера, призы-вающего клиентов уважать самих себя.

Какой-то человек кинулся через стол на Ру, и лишь реф-лексы солдата спасли его от удара. Человек врезался подбо-родком в стул и упал, едва не лишившись чувств.

Шагая по лестнице, Ру столкнулся с двумя официантами, которые защищали верхний этаж от тех, кому вход туда был запрещен. Наверху оказалось ненамного спокойней, но там хотя бы не было драк. Отпихнув официантов, Ру пробрался к сто-лу, который окружали несколько разъяренных человек, насе-давших на столь же разъяренного Мастерсона.

– То, что вы говорите, меня не волнует!
– кричал Ма-стерсон.

Вы подписали контракт и теперь либо везите пше-ницу, либо платите неустойку. У вас есть три дня!

Один из тех, с кем он спорил, кипел от злости, но другой начал умолять:

– Не могу. Прошу вас! Мне придется продать все, что я нажил. У меня не останется ни гроша.

Горячий нрав Мастерсона едва не одержал над ним победу.

– Надо было думать до того, как вы продали мне пшени-цу, которой у вас не было!

Взяв его за руку, Ру сказал:

– Простите, джентльмены, мы на минутку отойдем.

– Что?
– спросил Мастерсон, все еще полный ярости. Ру попытался сделать строгое лицо, но это ему не удалось; тогда он обошел вокруг стола, держась спиной к остальным, чтобы они не могли увидеть его ухмылки.

– Сколько?

– Они должны нам двести тысяч бушелей пшеницы, а у них нет ни одного! ответил Мастерсон. Тут он внезапно понял, с кем говорит, и захихикал, но вовремя прикрыл лицо тыльной стороной ладони.
– Меня не слишком волнует судь-ба этого Мини и ненамного больше - его кузена Микса. Они воображают, что им удастся меня разжалобить.

– Они связаны с Джекоби?
– понизив голос, спросил Ру.

– Насколько мне известно, нет, - ответил Джером.
– Я сделал то, о чем вы просили, и проверил каждый синдикат или ассоциацию, в которых, как я предполагал, участвовал Джекоби, но таковых не оказалось.

– Я так и думал. Мы не можем разорять в Крондоре всех вкладчиков капитала, иначе нам не с кем будет вести дела. Что с этими двумя?

Мастерсон усмехнулся:

– У Мини небольшая мельница, которой он плохо управ-ляет, а Миксу принадлежит расположенная неподалеку отсюда булочная, приносящая неплохой доход. В основном они зани-маются спекуляцией, но в скромных пределах. Кто-то распус-кает слух, что здесь готовится кровопускание, - прошептал он.
– Я получил записки от тех, чья задолженность в два или три раза превышает их состояние.

Ру кивнул:

– Если мы превратим Крондорскую ассоциацию зерно-торговцев в постоянно действующий синдикат, то в будущем нам не повредит владение несколькими предприятиями, прино-сящими регулярный доход. Хотели бы вы получать часть до-ходов от булочной и от мельницы?

Мастерсон почесал подбородок.

– Неплохая идея. Но надо обсудить ее с Кроули и Хью-мом. Мы можем наплевать на тех, кто присоединился к нам позже, но Брэндон Кроули и Стэнли Хьюм с нами с самого начала.

– Согласен, - сказал Ру и вернулся к столу.
– Госпо-дин Мини?

– Да?
– отозвался тот, кто кипел от ярости.

– Если я правильно понял, у вас нет пшеницы, которую вы в соответствии с контрактом должны доставить нам по согласованной цене?

– Вам известно, что нет!
– взревел Мини.
– Кто-то скупил каждое зернышко отсюда и до Великого Кеша! Я имею сведения от всех покупателей зерна в Княжестве, что пшеницы на продажу нет нигде! Как мы можем выполнить контракты, если нельзя купить зерна?

– Да, вы попали в неприятное положение, - заметил Ру.

Поделиться с друзьями: