Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Познавший правила
Шрифт:

Смерть бойца разозлила меня до такой степени, что даже Ксарг побоялся ко мне приближаться. Мне стоило бы озаботиться такими сильными эмоциями уже тогда… Однако ни место, ни время, ни ситуация не располагали к размышлениям. Впереди был долгий и трудный день — и путь до логова Брагота, к которому теперь и у меня были свои счёты.

Глава 26

Отряд вышел с первыми лучами солнца. Двигались быстро, в том же порядке, что и вчера. Дикие Земли вокруг казались безлюдными и тихими, признав силу и не собираясь убиваться об неё. Даже когда мы пересекали участок пустыни, ни одна тварь не выбралась из песка — и никто нас не тронул,

кроме палящего солнца.

Стоило нам ступить под сень джунглей, как навалились духота и влажность. Нос улавливал даже мельчайшие оттенки запахов: приторно сладкие ароматы цветов и пряную вонь гниющей листвы под ногами. Травы здесь не было — сюда не проникали лучи живительного солнечного света. Под кронами царил тревожный полумрак. Лишь на самом краю зарослей выросли какие-то папоротники с салатовыми мясистыми листьями.

Сразу за полосой джунглей начиналась равнина с высохшей травой. Она простиралась не меньше чем на переход впереди. Возможно, весной эта трава была яркой и сочной, но с тех пор безжалостное светило высушило её до состояния сухостоя. Впереди поднимались столбы дыма и мелькали оранжевые языки пламени.

— Пустил на нас пожар, сука! — пробормотал стоящий рядом Кирри. — Штрафов на него нет… Поискать обход?

— Мастер? — привлёк я внимание Ксарга. — Нам искать пути обхода?

— Нет времени! — сосредоточенно глядя вперёд, объявил Ксарг. — Идём прямо в пекло и тушим себе дорогу.

Отряд двинулся сквозь сухую степь. Жёлтая трава, чёрный дым и отсветы огня — вот всё, что было видно впереди. Смочив водой тряпицы, найденные в вещах, бойцы на ходу заматывали нижнюю часть лица. Ветер дул спереди, всё чаще принося с собой запах гари и пепел. Чем ближе мы подходили к пожару, тем сильнее раскалялся воздух. Ксарг на ходу плёл какую-то мудрость, а эр, командовавший вэри, раздражённо щурился и качал головой.

Вскоре до нас донёсся гул пламени, пожирающего сухую траву. Теперь вал огня был хорошо виден впереди. Языки пламени взлетали вверх, на высоту человеческого роста, закручиваясь от ветра в спиральные жгуты, опадали и снова рвались к небу. Чёрные клубы дыма поднимались над землёй, скрывая небо и солнце, еле видное светлым кругом на чёрном фоне.

Ксарг ускорился, обгоняя передовой отряд, и мои бойцы невольно потянулись за ним. Мудрец поднял руку, подавая сигнал к остановке — и замер в тридцати шагах от пожара. Стоя чуть позади него, я ощущал ужасающий жар, исходивший от пламени. Казалось, пройди ещё пару десятков шагов — и сам загоришься как факел.

Ксарг простоял всего лишь пару секунд. А потом земля перед ним вспучилась, как поверхность закипающей воды. Сухая трава подломилась, высокое пламя опало — и прямо посреди пожара образовалась дорога шириной в двадцать шагов, ведущая к тёмному выгоревшему полю, голубому небу и далёким холмам, поросшим обычной зелёной травой.

По этой дороге первым и бросился Ксарг, за ним — весь мой отряд, а следом эр с вэри. Бойцы старались пробежать в самом центре перекопанной земли, подальше от жара пламени. И даже тогда доспехи и металлические части успевали раскалиться так, что оставляли ожоги на открытых участках тела, заставляли тлеть ткань и сохнуть кожу. Когда эр и несколько вэри проходили по проделанному Ксаргом пути, тот сузился до десяти шагов. И только снежные вихри, кружившиеся вокруг ааори, не позволили им самим загореться.

Путь продолжился. Мы шли по чёрной равнине вперёд, к холмам и зелени. Вокруг нас плавился сам воздух, а земля под ногами дымилась, обжигая ступни даже сквозь подошву. Но все терпели, сжимая зубы и не жалуясь. К счастью, Ксарг не собирался двигаться в таком состоянии и дальше.

Как только отряд достиг подножия первого из холмов,

был объявлен привал. За отведённые полчаса мы успели обмазаться заживляющей мазью, перекусить и даже добыть воды. Добывать пришлось прямо из воздуха, но мудрости вокруг было столько, а солнце светило так ярко, что заполненные льдинками мехи быстро наполнялись водой. Конечно, было бы проще найти источник, не изматывая себя — но после полосы пожара бурдюки успели опустеть.

После привала отряд не стал идти вдоль подножия холма, а поднялся по склону вверх. И только оказавшись на вершине, я понял, зачем это понадобилось Ксаргу. Впереди шла холмистая местность, теряясь в какой-то дымке — а всего в трёх переходах от нас можно было разглядеть очертания древних руин на вершине возвышенности.

— Вот наша цель, — указал Ксарг вперёд.

Рядом встали я и эр.

— К вечеру только доберёмся, — заметил он в ответ на слова мудреца.

— Это не важно, эр! — отмахнулся мудрец. — Брагот либо там, либо уже покинул своё убежище. Так или иначе, нам надо дойти и готовить лагерь прямо на месте. Сами мы его не найдём. Будем выманивать на себя.

— Мне не нравится эта идея, мастер! — заметил эр.

— Другого пути нет. Идём! — мудрец первым сделал шаг вперёд и бодро устремился вниз по склону. За ним потянулись и все остальные.

Холмы были вызывающе нормальными. Настолько вызывающе, что хотелось подойти к склону одного из них и покопать — вдруг под слоем грунта обнаружится какая-нибудь дрянь? Моя проблема, как и многих ааори, заключалась в том, что мы не разбирались в местных условиях. Никто нам с детства не втолковывал: «Вот это, деточка, «трава-вонючка», это «вонюч-цвет», а вот это — полезное «можножрать»». Я не уверен был, что при взгляде на местные поля отличу побеги одного зерна от другого. Вот в мешках с крупой я их уже различал, а в естественных условиях — нет.

Скорее всего, будь я местным, то присмотревшись к росшим по склонам холмов растениям — давно определил бы, что большинство из них никогда не существовало. Но моё незнание сыграло со мной злую шутку — я начинал ощущать себя снова на землях людей, а не на вражеской территории. И когда передовые бойцы, опытные вэри, не смогли среагировать на удар огромной змеи, прятавшейся неподалёку, я даже не удивился.

Змея была длиной шагов тридцать, с толстым телом и маленькой головой. Она легко сбила своим мускулистым телом первую шеренгу, сжав в смертельных объятиях свернувшихся колец сразу двух вэри. Её принялись рубить и колоть, но природная броня держала удары. И если бы не Ксарг, который буквально распластал тварь какой-то воздушной мудростью, спасти двоих несчастных уже не удалось бы.

Когда я подбежал, падая рядом с жертвами на колени, один уже отходил — а второй ещё пытался дышать, хрипло плюясь кровавыми сгустками. Под удивлёнными взглядами подчинённых эра я схватил за руку самого тяжёлого и погрузился в лечение. По опыту я знал, что проходит всё довольно быстро, но для меня в такие моменты время растягивалось. Казалось, проходят часы, хотя достаточно было просто посчитать биение сердца у пациента. И пусть я видел, что Ксарг недоволен задержкой, я понимал, что ругать он меня не будет.

Спустя пять минут первый пострадавший уже ровно дышал, погрузившись в сон. Второй к этому времени уже почти задохнулся. Чувствуя, как утекает драгоценное время, я принялся за его лечение. Когда жизням обоих бойцов больше ничего не угрожало, я устало встал и вернулся в строй своего отряда. Пострадавших молча погрузили на носилки и отправили в хвост. Самые наглые подчинённые эра недовольно поглядывали на мой отряд — мол, всё равно ничего не делают, так пусть хоть понесут. Однако сказать такое впрямую не решались.

Поделиться с друзьями: