Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:

— Почему? — закричал Шен.

— Да потому, что я сознательно подставил себя!

— Но ведь за это тебе придется поплатиться жизнью!

— Вы уже говорили об этом.

— Твое время истекает.

— Свое время я знаю сам, мсье!

Дельта понял: вот оно, последнее послание.

Борн, чиркнув спичкой, зажег фитиль тонкой восковой свечки, стоявшей на восемь дюймов ниже макушки валуна, и, распутывая бечевку, к концу которой были привязаны два пакета с фейерверком, углубился в чащобу. Однако вскоре, размотав клубок до конца, направился, пригнувшись и избегая малейшего шума, назад, к месту судилища.

— Как могу я быть уверен в том, что вы действительно сохраните мне жизнь? — твердил упрямо Эхо, наслаждаясь

своим мастерством в шахматной партии, которая неминуемо закончится его смертью.

— Чтобы остаться в живых, ты должен сказать нам правду, — столь же упорно долдонил Шен. — Это все, что требуется от тебя.

— Но мой бывший ученик уже говорил вам, что я буду лгать, — так же, как делали это и вы весь сегодняшний вечер. — Д’Анжу сделал небольшую паузу и затем, переведя свои слова с английского на мандаринское наречие, спросил толпу, поняла ли она его?

— Прекрати свои фокусы! — возопил Шен.

— Вы повторяетесь. Вам следовало бы научиться контролировать себя, если не желаете производить на других неприглядное впечатление.

— Мое терпение кончилось! Отвечай же живо, где твой сумасшедший?

— Учитывая ваш род занятий, mon general, умение держать себя в руках не только не помешало бы вам, но и помогло бы вашему высочеству еще какое-то время продержаться на поверхности.

— Хватит! — заорал неожиданно для всех самозванец, выскакивая из-под дерева. — Он обманывает вас! Он ведет какую-то игру с вами! Я достаточно хорошо изучил его!

— Но что, в таком случае, кроется за этим? — спросил Шен, поднимая меч.

— Не знаю, — признался бывший английский коммандос. — Просто я чувствую, что здесь что-то не так. Не нравится мне все это.

Затаившись в десяти шагах от дерева, под которым только что стоял самозванец, Дельта посмотрел на светящийся циферблат своих часов. Он заранее рассчитал время, и это время приближалось. Закрыв глаза, молясь, сам не зная о чем, он набрал горсть земли и бросил ее высоко, правее д’Анжу. Услышав шум посыпавшихся вниз земляных комочков, Эхо, обращаясь к Шену, повысил голос до доступного в его состоянии предела:

— Уж не решили ли вы и впрямь, что я пожелаю иметь с вами хоть какое-то дело? Да я скорее свяжусь с Князем тьмы, чем с подобными вам людьми. Если я и сомневался в вас прежде, то теперь уж я точно знаю, что вы собой представляете. Всемилостивейшему Господу Богу известно, что вы всем несли только зло. И я покидаю эту землю с единственным желанием — забрать и вас с собой. Вы не только грубая скотина, mon general, но и беспредельно глупое, мерзкое существо, издевательство над теми, кого вы повлекли за собой. Так давайте же умрем вместе, генерал не Ян, а Дан! [165]

165

Навоз (англ.).

С этими словами д’Анжу бросился на Шен Чу Янга и, вцепившись в его лицо, плюнул ему в широко раскрытые, растерянные глаза. Шен отпрянул назад и, взмахнув церемониальным мечом, вонзил его в голову француза. Все закончилось для Эха милосердно быстро.

И тут началось! Воздух над поляной содрогнулся от оглушительных взрывов фейерверков. Мощный гул, отразившись от деревьев, обрушился, разрастаясь, на обезумевших от ужаса людей. Одни попадали ниц, другие, вопя от страха, искали спасение в лесной чащобе.

Самозванец, с оружием в руках, притаился за деревом. Борн, держа наготове пистолет с глушителем, подкрался поближе к убийце и метким выстрелом отбросил прочь его оружие вместе с куском мяса, располагавшимся ранее между большим и указательным пальцами. Рука наемного убийцы обагрилась кровью. Преступник оглянулся. Глаза его была вытаращены, рот широко открыт. Выстрелив снова, Джейсон поцарапал своему противнику щеку.

— Кругом! —

приказал Борн, нацелив пистолет в левый глаз самозванца. — Обопрись на дерево!.. Обеими руками!.. Крепче, крепче!

Едва убийца выглянул из-за ствола дерева, как Джейсон тотчас ударил его пистолетом по затылку, и киллер рухнул на землю. Несколько факелов, брошенных на траву, вспыхнули ярко и тут же погасли.

Из глубины леса донеслась новая серия взрывов. Люди в панике начали стрелять в сторону шума, природа которого им была непонятна. Нога самозванца дернулась! Потом правая рука! Борн, моментально отреагировав на это, дважды выстрелил в дерево. Пули, ударившись о ствол, расщепили кору не более чем в дюйме от челюсти коммандос. Схватившись за дерево, наемный убийца замер.

— Поверни голову налево! — скомандовал резко Джейсон. — Еще раз дернешься — и она отлетит!

Где он, этот маньяк с мечом?.. Дельта был в неоплатном долгу перед Эхом… Так где же этот палач?.. Внезапно Джейсон увидел его. Поднявшись с земли с ошалевшим от ужаса взглядом, Шен, озираясь по сторонам, отдавал распоряжения тем, кто еще оставался рядом с ним, и требовал оружия. Джейсон отошел от дерева и поднял пистолет. Фанатик перестал крутить головой. Их глаза встретились. Борн выстрелил, однако Шен успел выставить впереди себя охранника. Солдат обмяк, его голова поникла. Джейсон сделал еще два выстрела, и дважды дернулся труп, которым Шен закрывался как щитом. Сколь бы безумным ни был маньяк, у него хватило сообразительности прикрываться телом убитого солдата. Дельта так и не смог выполнить наказ друга! Генерал Дан будет жить!.. Прости, Эхо, но времени больше нет! Я должен спешить!.. Эхо покинул меня… О Мари!

Самозванец повернул голову, пытаясь осмотреться. Борн нажал на спусковой крючок. Кора брызнула преступнику в лицо. Он поднес руки к глазам и затряс головой, стряхивая с себя древесные крошки.

— Встань! — распорядился Джейсон и, когда тот выполнил приказ, подтолкнул его к тропинке в кустарнике, которую проложил, спускаясь в лощину. — Ты пойдешь со мной!

Вскоре вновь раздались раскатистые взрывы — уже в третий раз. Причем на большем, чем прежде, расстоянии от лужайки. Шен Чу Янг, истерично визжа, приказал сообщникам идти в двух направлениях: по дорожке, проходившей вблизи того дерева, где стояли Борн с самозванцем, и в сторону только что прозвучавших взрывов. Джейсон велел своему пленнику лечь на землю, а затем наступил ногой ему на затылок. Подобрав с земли три камня, он швырнул их со всей силой один за другим через головы приблизившихся к ним людей. Отвлекающий маневр сработал.

— Нали? [166]

— Шу нер! [167]

— Бу гаоди нер! [168]

Соратники Шена, с оружием наготове, продолжали свой путь. Некоторые сразу же зашли в густой кустарник, другие присоединились к ним после того, как впереди прогремела четвертая, и последняя, серия взрывов. Несмотря на значительное расстояние, грохот был даже сильнее, чем раньше.

Дельта знал, что его время измерялось минутами. Лес всегда был ему другом. Ничто не должно было измениться и на этот раз. Через несколько минут, а то и секунд, будут обнаружены пустые гильзы от взорванных петард, и тогда все станет ясно. Истеричная, галдящая толпа тотчас же устремится к воротам.

166

Где? (кит.)

167

Около дерева! (кит.)

168

Нет, наверху! (кит.)

Поделиться с друзьями: