Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приходите за счастьем вчера
Шрифт:

Он знал Арналдо уже два года, вместе ужинали, порой играл в карты – в Италии была несколько иная система отношений с телохранителями, не настолько официозная как в родной Британии.

Три пули прошили спину начальника безопасности, ещё две достались его собеседнику. Не глядя попал ли, Кол снова перегруппировался, но не хватило боевой выучки – обожгло плечо и руку. К счастью, только плечо и руку, повисшую плетью. Уткнулся носом в мрамор, чтобы не закричать от боли – сработал инстинкт самосохранения, как и пришедшее несколькими секундами позже понимание, что этот крик станет последним в его жизни. Всё же решив не бросать катану, он пристегнул её обратно к поясу – неудобно, но сойдёт. Перехватив

оружие в левую руку и оставляя за собой алые капли, Кол, как ему казалось, быстро потащился по левому крылу виллы. Он был удачлив – в голове мутилось от потери крови, но молодой, здоровый организм боролся, оставаясь в сознании.

Спустя какое-то количество времени, Майклсон услышал крик и едва успел пригнуться, а точнее просто рухнуть на пол, когда предупреждающая пуля просвистела над головой. Больше выстрелов не было. Кол улыбнулся бы, если б мог – свои. Экономят патроны.

– Кто там? – Вопрос был задан по-итальянски.

– Свой, – и самому Майклсону его голос показался чужим, но прохрипел: – Кол Майклсон.

– Давай вперёд, у нас пока чисто.

«Если бы я ещё мог…» поморщившись и избежав тёмной лужицы на полу, Кол пополз вперёд.

Рядом раздалась отборная итальянская брань и к нему устремились два человека, подхватившие под руки.

– Вот. – Через минуту его водрузили на диван.

– В сознании?

– Да. – Кол почувствовал, как ему от рубашки отодрали рукав. – Лоренцо, новости есть.

– Арналдо?

– Убит.

– Бл*дь!..

– Нет, это я выстрелил. – Кол закашлялся. – Чужой. С самого начала.

– На чём расстались? Что сказал? – Лоренцо не стал причитать, переключившись на информацию. – Кто убит?

– Кроме Арналдо точно один. Насчёт второго не уверен, может ранен. Передал, чтобы вы шли к центру, к бильярдной. Засада…

– Я понял, не теряй силы. Пули вытаскивать некогда, Кол, но перевязать надо. Отключишься.

– Давай. Только дай глотнуть прежде, чем тратить… Может, и так сойдёт.

Перед губами оказалась бутылка. Пересохшая гортань загорелась от вкуса виски, муть из глаз ушла. В следующую секунду рану обожгло, Кол стиснул зубы, но сознание удержал. Оторванный рукав наполнила какая-то обивочная ткань. На плече затянули жгут.

– Поехали вниз?

– Оставьте здесь – быстрее.

– Нет, – раздался лаконичный ответ. Лязг оружия. – Ты убил их людей.

– Без сознания или так?

– Быстрее, если без. Нас много.

– Вырубай, – увидев, что друг застыл в нерешительности, Кол скривил губы в улыбке, просипев: – Быстрее давай. Они нам там всех баб перепортят прежде, чем мы доберёмся, а у меня секса неделю не было – экзамены… – Майклсон зажмурился. – Отдыхать-то как тогда потом?

Свет померк.

– Накрывай!

– Слева!

Стрельба. Захлёбывающийся, надсадный крик. Оборвался.

«Кто-то мёртв…»

Очнувшийся Кол поморщился – предсмертный вопль всё ещё гулом отдавался в голове. Неприятно. Скосил глаза.

Рядом с ним боролись двое, как всегда, в реальности это было не слишком красиво. Он уставился в потолок, затошнило, рябило. Прикрыл глаза. Судя по всему, бой шёл не только здесь, где-то невдалеке кто-то стонал, матерился… Постепенно сознание вернулось полностью и Майклсон сел. Голова закружилась, его стошнило… Ещё немного. Встал, опираясь на ножны весьма пригодившейся катаны. Лоренцо боролся на полу с каким-то плечистым наёмником. Синеджа был более ловким, жилистым, но по силе явно уступал амбалу и оказался на лопатках, не в силах дотянуться до оружия.

Спотыкаясь, Кол направился к борющимся, с усилием вытащив катану и, прицелившись, чтобы не задеть Лоренцо – левая рука не правая, – быстрым и аккуратным ударом отсек голову. Алая кровь фонтанчиком

прыснула из артерии, оросив их лица. Так и не спихнув труп с друга – в удар были вложены все оставшиеся силы, – он свалился рядом.

– Ну и что бы было, если бы ты валялся на диване, брат? – Поднявшись, Лоренцо склонился над ним, одновременно обыскивая труп на предмет наличия стволов.

– Интуиция. Познакомлю с сестрой. – Зажмурившись, Кол представил улыбающуюся Бекс. – Сойдётесь.

– Как только соображу, что это было… – раздался немного издалека голос. – Оставайся тут – чисто. Их немного осталось.

– Удачи. – Кол невольно улыбнулся. Пошарил в кармане обезглавленного тела – зажигалка и сигареты. Вполне джентельменский набор. Два трупа, тошнотворно сладкие запахи крови и рвоты. Вдалеке в звуковую какофонию вмешались сигналы автомобилей копов, наконец-то добравшихся до затерявшегося между каменистыми откосами и песчаными пляжами дома... Ему здесь было и впрямь и чисто, и уютно. Облокотившись о стул, несмотря на горящую огнём рану сел на полу, закрыл глаза и, закурив, почувствовал, как никотин мягко обволакивает разум. Всё в мире относительно.

Урсулинки* – католическая женская монашеская конгрегация, основанная в 1535 году Анджелой Меричи в Италии.

Плам-пудинг** – Рождественский пудинг (англ. plum pudding) — традиционный рождественский десерт в Великобритании, Ирландии и других странах Содружества наций. Почти в каждой английской семье имеется свой фирменный рецепт плам-пудинга. Готовится за несколько недель до праздника, затем «созревает» в прохладном месте и подаётся в первый день Рождества. Это приготовленный на пару пудинг тёмного цвета с добавлением сухофруктов, орехов и околопочечного говяжьего жира. Перед подачей на праздничный стол пудинг подогревается, часто пропитывается бренди или другим алкогольным напитком и фламбируется за столом. К рождественскому пудингу часто подают сладкий крем – кастэд, на основе сливочного масла с бренди или жидкий заварной крем из яиц и молока.

Керолайн имеет ввиду английскую поговорку «Каждый врач однажды сам пробует своё лекарство…».

отсылка к фэнтезийной сказке Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец»

Кетрин цитирует строчку из одноимённой (Diamonds are a girl’s best friend) песенки Мерлин Монро.

******Modus vivendi (лат.) – образ жизни.

*******«Vento solare» (ит.) – солнечный ветер

Кобудо – традиционное окинавское боевое искусство работы с холодным оружием. Кобудо является эффективным методом противостояния вооружённому человеку или группе вооружённых/невооружённых противников. Эффективность заключается в умении использовать и быстро манипулировать различными предметами, даже если у мастера кобудо не окажется под рукой одного из стандартных для этого вида боевых искусств предметов, всегда существует альтернатива.

Имеется ввиду семейство итальянский «Beretta 92».

====== Глава XVII (Часть V) ======

Хочу заранее предупредить своих читателей, что эта часть главы практически полностью посвящена Колене – во избежание сумбура на тот случай, если вы не любители этой пары)

Настоящее. США. Лас Вегас.

Красное. Елена отдала последние оставшиеся фишки и начала лихорадочно оглядываться в поисках своего «компаньона». Наконец, один из распорядителей показал девушке, где сидит её спутник. На её счастье, его партия подходила к концу и перед следующей сдачей она окликнула:

Поделиться с друзьями: