Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса Меридиана
Шрифт:

– Уж я-то знаю, кто на самом деле натравил на меня эту зверюгу, – пробормотала Джейд и бросила гневный взгляд на Зельду Брайс, которая при виде учеников поднялась со скамьи.

Девочки сели рядом с другими новициями.

– Наше последнее занятие в этом году будет проходить следующим образом, – начала преподавательница. – Сегодня вы впервые совершите временно?й скачок. Мы переместимся на Рынок часовщиков. Окон там множество – каждый из вас выберет одно. Как мы все помним, в сентябре мисс Райдер выразила желание быть первой. – Зельда Брайс властно указала на Джейд. Некоторые новиции облегчённо вздохнули, после чего преподавательница ядовито продолжила: –

Разумеется, прыгнуть придётся всем. Мы соберёмся на Рынке часовщиков, и с теми, кто не потеряется по пути, я распрощаюсь до следующего семестра. Прошу вас, мисс Райдер.

Джейд встала, говоря себе: «Десятки наследников времени делают это каждый день. Всё будет хорошо». Показать страх было бы слишком большим подарком для Зельды Брайс.

– Ещё раз предупреждаю всех, – произнесла преподавательница, постучав по стеклу телефонной кабинки. – Во время прыжка стойте прямо, а когда окажетесь на той стороне, не ведите себя как дети. Выходите спокойно, чтобы люди не заметили вашего появления. Итак, ваша задача – переместиться на Рынок часовщиков. Напомню вам теорию: заходим в окно, мысленно называем цель, концентрируемся. Ни о чём другом не думаем, если не хотим направить временной поток куда-нибудь не туда. – Жестом подозвав Джейд, Зельда Брайс продолжила: – Встань перед окном и сосредоточься. Тебя интересует только стеклянная дверь. Стены кабины просто прикрывают тебя, чтобы ты безопасно приземлилась. А теперь войди, мысленно задав направление.

Чувствуя, как сердце выпрыгивает из груди, Джейд встала перед телефонной будкой, подумала о временно?м окне, расположенном в маленьком переулке возле «Ведьминого зелья», открыла дверь и вошла.

Снаружи стенки казались прозрачными, но изнутри всё было затуманено. Джейд не могла пошевелиться, да и не знала, куда идти. Она уже хотела развернуться и выйти, как вдруг качнулась вперёд и ударилась головой об оконную раму. Девочка вскрикнула от боли.

– Ай! Почему-то не получилось…

Только теперь Джейд поняла, где находится. Она стояла в крошечной тёмной кабинке со стеклянным окошком, вмонтированным в старую металлическую дверь. Джейд открыла её, вышла на узкую улочку и осмотрелась.

Ура! Будочка принадлежала «Ведьминому зелью» и снаружи выглядела как служебный вход в чайную, который, однако, вёл куда угодно, только не туда.

Джейд зашагала по узкому проходу между двумя домами, держа путь к Рынку часовщиков. Неожиданно перед ней возникла маленькая сухонькая женщина в чёрном платье. Это была леди Мортимер. Старуха стояла под каменной аркой и удивлённо пялилась на Джейд.

– Девочка! – пробормотала она. Леди Мортимер подошла к Джейд поближе и протянула костлявую руку. – Дай посмотреть часики!

Джейд быстро попятилась и затравленно оглядела узкий переулок. Чёрт возьми! Деваться было некуда! Где же застряли остальные ребята? Она нащупала серебряный череп и крепко сжала его в руке.

– Что такое? Ты меня не поняла? – произнесла леди Мортимер и подошла ещё ближе.

Проеденное молью чёрное платье развевалось вокруг худых старушечьих ног. Джейд вжалась в стену и хотела проскользнуть мимо, но холодные пальцы ловко ухватили её запястье. Почувствовав зловонное дыхание, девочка попыталась вырваться, однако это оказалось не так-то просто.

Свободной рукой Джейд нащупала у себя за спиной дверную ручку. Думать о том, куда ведёт эта дверь, было некогда. Девочка мощным рывком высвободилась из пальцев леди Мортимер и вбежала в помещение. Захлопнув дверь, Джейд прислонилась к ней, чтобы отдышаться. Только бы старуха

наконец отвязалась!

Раздался звон. Затем – звук, с которым по обыкновению отодвигают стул, прежде чем встать. Когда глаза Джейд привыкли к полутьме, она поняла, что находится в мастерской. Низко свисающая лампочка освещала обтянутый бархатом прилавок. Стены были до самого потолка увешаны рукоятями противодемонических мечей. Под каждой имелась табличка – наверное, с именем прежнего владельца. Многие надписи читались уже с трудом.

Джейд успокоенно вздохнула. Дверь оказалась боковым входом в кузницу «Кларкс и Паркер». Задом наперёд прочтя название мастерской на большой витрине, Джейд увидела, что вдали, за пеленой тумана, проступают очертания Рынка часовщиков.

– Добрый день, мисс Райдер, – приветливо произнёс рыжий бородатый мужчина, появившийся из задней комнаты. – С вашим мечом что-то не так?

– Здравствуйте, – удивлённо ответила Джейд. – Вы меня знаете?

– Я знаю всех, для кого выковал оружие. Однако не подумайте, что я колдун. – Глаза мужчины весело заблестели. – Я просто получаю досье с большим количеством информации, которую должен использовать в работе. Там и полоски с пробами крови, и фамильный герб, и фотография будущего владельца меча.

– Ах, вот как, – усмехнулась Джейд, догадавшись, что перед ней отец Лавены – мистер Паркер.

Вопреки её ожиданиям он производил очень приятное впечатление. Она достала из-за пояса свою рукоятку и протянула ему.

– Миз Брайс говорит, что олень никогда раньше не появлялся на оружии наследников времени. Это правда?

Мистер Паркер, кивнув, положил меч Джейд на бордовый бархат прилавка.

– Я и сам удивился. Погоди, сейчас я достану твоё личное дело, и мы выясним, как так вышло.

Взяв связку ключей, кузнец снова удалился в заднюю комнату, а Джейд посмотрела сквозь витрину на площадь. Ей стало любопытно, удался ли прыжок другим новициям, но из-за тумана ничего не было видно.

Мистер Паркер вскоре вернулся и, пробормотав: «Странно», – открыл выдвижной ящик под прилавком. Распрямившись, он посмотрел в окно и улыбнулся.

– Гляди! Сюда идёт ваша группа во главе с учительницей.

– Джейд Райдер! – фыркнула Зельда Брайс с порога. – Мы тебя обыскались! Я уже думала, что ты приземлилась неизвестно где!

Ребята, толкаясь, протиснулись за преподавательницей в дверь мастерской.

– Извините, – сказала Джейд, решив не говорить Зельде Брайс о своём бегстве от леди Мортимер.

– Я беспокоился о тебе, – прошептал Мэт и посмотрел на меч, лежащий на прилавке. – Что с ним?

– Я тоже горю желанием услышать объяснение, – бросила Зельда Брайс мистеру Паркеру. – Очевидно, это какая-то дурная шутка с вашей стороны – выковать новициатке такой меч!

– Поосторожней, миз Брайс, – спокойно возразил кузнец. – Я получил заказ и выполнил его. Предоставить вам подробные сведения я, к сожалению, не могу, потому что не нахожу личного дела мисс Райдер.

Зельда Брайс побагровела от злости.

– Гридлок велел вам молчать, да? Неудивительно, если он лгал Суду времени. – Она сощурилась. – Но от меня вы ничего не скроете. Я в состоянии получить информацию самостоятельно и прямо сейчас лично займусь изучением этого загадочного дела. – Она протянула руку и обратилась к Джейд: – Дай мне меч и часы.

– Не отдавай! – испуганно закричала Орла.

Мистер Паркер был, очевидно, того же мнения, но выразился иначе.

– Вы желаете осмотреть личные вещи мисс Райдер? По какому праву? – вежливо осведомился он.

Поделиться с друзьями: