Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Река Ванчуань
Шрифт:

В снегопад вспоминаю о Ли И

Все стежки-дорожки Застлал-завалил снегопад, И нечего ждать, Что друг прибудет сюда. Десять тысяч дверей В Чанъани {173} и тысяча врат. Где шагает-бредет Ваш конь — золотая узда?
ИЗ СТИХОВ «РАДОСТИ ПОЛЕЙ И САДОВ» {174}

1

Душиста и сочна весной Густая трава. В тени могучей сосны Сбывает жара. По улочкам сельским стада Шагают в хлева. Не видела знати вовек У нас детвора.

2

Персик
в цвету
Ночным окроплен дождем. Вешний туман Ивы обвил опять. Летят лепестки — Слуга подметет потом. Иволга плачет, А гость мой изволит спать.

3

Выпить вина пожелав, Сидим над ручьем. С цинем стою под сосной, Опираюсь плечом. В южном саду поутру Подсолнухи рвем, Ночью, в восточном логу, Просо толчем.

В девятый день девятой луны {175} вспоминаю о братьях, оставшихся к востоку от горы

Один, томлюсь на чужбине, Чужак-старожил. В осенний праздник на память Приходит родня. Чудится: братья в горах Ломают кизил {176} , Дабы в волосы ветки воткнуть, Но средь них нет меня.

В шутку пишу на гладком камне

Досадно, что камень лежит Столь близко к ручью: Ветвями ива смахнула Чарку мою. Скажут: досада моя Ветру чужда, — Зачем же горсть лепестков Он привеял сюда?

Провожаю Юаня Второго, отправившегося в Аньси {177}

Утренний дождь. Пыль стала сырой. Двор постоялый. Ивы ярче, свежей. Очень прошу: Выпьем по чарке второй. Пройдя Янгуань {178} , Вам не встретить друзей.

Провожаю Шэнь Цзы-фу, возвращающегося в Цзяндун {179}

Малолюдная переправа. Ивы и тополя. Гонит лодку гребец, кормилом Влагу деля. Как весна — пойдет вслед за вами Боль моей тоски, По дорогам — на юг и на север От Янцзы-реки.

Пишу в дни холодной пищи {180} на реке Сышуй {181}

Под Гуанъучэном {182} Встретил исход весны. Из Вэньяна {183} вернулся, Влажен платок от слез. Лепестки опадают. Птичьи стоны слышны. В ивах и тополях Люди и перевоз.

Оплакиваю Инь Яо {184}

Мы вас погребли на высокой горе Средь облаков. Кипарисы и сосны густо-темны. Пора по домам. Кости зарыты в тучах седых На веки веков, И только этот живой ручей Вы оставили нам.

Оплакиваю Инь Яо

Жизни людской Сколько назначено лет? В царство без форм Мы все вернуться должны. Стоит лишь вспомнить, Что вас в живых уже нет, — Тысячью горестей Чувства уязвлены. Матерь свою Не успели могиле предать, Сущий ребенок — Десятилетняя дочь… За холодным предместьем — Равнины безбрежная гладь, В тиши, в запустенье Одни рыданья слышны. Тучи плывут — Из-за вас им конца не видать, Птицы летят — Из-за вас им крикнуть невмочь {185} , Бредут
пешеходы,
Глухое молчанье храня, Под ясным, студеным Светилом зимнего дня. Помню, при жизни Вы просили меня Дать наставленье, Поведать о небытии. Горько, что поздно Взялся вас научить И не сумел Завершить уроки мои. Вам принесли Дары друзья и родня, Вы подношенья Уже не могли получить. Будем пока Идти по разным стезям. В келью вернусь, Дам волю тоскливым слезам.

Вздыхаю о седых волосах

Увял, обескровлен Твой давний лик молодой. Редеют седины, Вот-вот их лишишься ты. Изранено сердце Мирской, жестокой тщетой. И есть ли спасенье, Помимо Врат Пустоты {186} ?

В горах

Белые камни В речке устлали дно. Небо застыло. Мало красной листвы. На горной дороге Дождь не падал давно. Влажное платье Небесной полно синевы.
ВЕСЕННИЕ ПРОГУЛКИ

1

Вея всю ночь, На рассвете ветер притих, И расцвели Абрикосовые сады. Деревья, деревья В бледных оттенках, в густых, Отразились в волнах Речной зеленой воды.

2

Деревьев бесчисленных Полон дворцовый сад, Цветы распускаются Неторопливо на них. Коляски душистые, Щеголи в платьях цветных, — Даже в безветрие Пыль облаками клубят.

Память о друге

Красных бобов Много в южном краю. Осень придет — Новых побегов не счесть. Очень прошу: Рвите их в память мою, Ибо они О друге — лучшая весть {187} .

Провожая весну

Мы дряхлей, что ни день, Седина все ярче видна. Возвращается вновь С каждым новым годом весна. Наша радость теперь: В дружеских чашах — вино. Так не будем грустить, Что цветам облететь суждено.

Пишу с натуры

Дождь моросит На хмурой заре. Вяло забрезжил День на дворе. Вижу лишайник На старой стене: Хочет вползти На платье ко мне.

Поход

За спиною колчаны — В край порубежный пришли. Дудки свищут на марше — Идут средь Ганьсуской {188} земли. Значит, рядом граница, Если желты облака. И трава поседела — Стало быть, осень близка.
ИЗ СТИХОВ «ЖЕНА ТОСКУЕТ О ДАЛЕКОМ МУЖЕ» {189}

1

Наступила весна. Сады поспешили расцвесть. Водоемы дворца Отражают ивы опять. Хочу передать Ляоянскому страннику весть {190} : Облака ароматов Не станут нас ожидать!

2

Славословья герою С далеких границ не слышны, А зеркало ранит В пустынных покоях дворца. Украсясь, глядит На сады, на цветенье весны. Немотствует. Слезы Ручьями бегут, без конца.
Поделиться с друзьями: