Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник
Шрифт:

Мнение, будто женщина не имеет души, приписывалось также магометанам — столь же безосновательно.

80 Жертвование разумом (Жертвоприношение интеллекта). // Sacrificium intellectus (лат.). // Sacrifizio dell'intelletto (ит.).

Широкое распространение это выражение получило после принятия догмата о папской непогрешимости (1870). Gefl. Worte-01, S. 59.

Образ разума, приносимого в жертву Богу, восходит к Новому Завету: «И пленяем всякое помышление в послушание Христу» (2 Кор. 10:5); в лат. пер.: «всяческий разум» («omnem intellectum»). У Кальвина:

«отвергнуть свой разум <…>, чтобы предаться Богу» («О христианской жизни», 1540), гл. 2. Отд. изд. — М., 1995, с. 43.

Высказывание Макса Вебера: «Нет ни одной, обладающей жизненной силой религии, которая в каком-либо своем проявлении не требовала бы принесения в „жертву интеллекта“» («Теория ступеней и направлений религиозного неприятия мира» (1920); пер. М. И. Левиной). Вебер М. Избранное. — М., 1994, с. 32.

– > «Возьми, Господи, <…> мой разум и всю мою волю» (Л-89).

81 Зависть богов. // Phthonos theon (древнегреч.).

Уже у Гомера встречается выражение «боги ревнивые» («Одиссея», V, 118; пер. В. Жуковского). Отд. изд. — М., 2000, с. 57. О «божьей зависти», «зависти небожителей» говорится у Пиндара («Пифийские песни», X, 29; «Истмийские песни», VII, 39). Пиндар. Вакхилид. Оды; Фрагменты. — М., 1980, с. 109, с. 178. По Геродоту, «всякое божество завистливо»; «Божество, позволив человеку вкусить сладости жизни, оказывается при этом завистливым» («История», I, 32; VII, 46). Геродот, с. 20, 328.

У Платона, напротив: «Зависть чужда сонму богов» («Федр», 247a). Платон, 2:187.

– > «Малые создания <…> не возбуждают зависти божества» (Г-51).

82 Закон молитвы — закон веры (Как молишься, так и веруешь). // Lex orandi, lex credendi (лат.).

Перефразировка цитаты из т. н. «Краткого перечня» мнений Августина о благодати («Indiculus», 8): «Закон веры устанавливается законом моления» («Legem credendi lex statuat supplicandi»). «Перечень» долгое время приписывался папе Целестину (Келестину) I (?–432), но, по-видимому, был написан учеником Августина Проспером Аквитанским для папы Сикста III в 439 г. Van Slyke D. G. Lex orandi lex credendi // Josephinum: Journal of Theology, 2004, v. 11, № 2; цит. по: pcj.edu/journal/vanslyke11.

Формула «Lex orandi, lex credendi» появилась лишь в Новое время (не позднее XVIII в.). Под «законом молитвы» понимается обычно чин литургии, хотя у Проспера Аквитанского речь шла о молитве вообще, а под «законом веры» не имелось в виду учение Церкви. Согласно энциклике Пия XII «Mediator Dei et hominum» от 20 нояб. 1947 г., «если мы хотим абсолютным и всеобщим образом познать и определить отношение между святой литургией и верой, мы можем с полным правом сказать: „Lex credendi legem statuat supplicandi“ [10] ». pcj.edu/journal/vanslyke11.

10

Закон моления устанавливается законом веры.

83 Звезды склоняют, но не принуждают. // Astra inclinant, non necessitant (лат.).

Это изречение появилось, по-видимому, в XVI в. и восходит к суждениям Фомы Аквинского («Сумма теологии», II/II, 95, 5): «Небесные тела не могут сами

по себе непосредственно влиять на действия свободной воли. Тем не менее, они могут влиять на нее опосредованно, воздействуя на тела людей <…>. Однако <…> благодаря разуму человек может действовать наперекор тому, к чему его склоняют небесные тела» (пер. Г. Ю. Багриновского). corpusthomisticum.org/sth3092.html.

Также: «Мудрец сильнее звезд» («Sapiens homo dominatur astris») («Сумма теологии», I/I, 115, 4). Сумма, 1(3):509. Это изречение с XIII в. приводилось со ссылкой на Птолемея. Имелся в виду приписывавшийся Птолемею трактат «Centilogium» («Сотня слов»), где, однако, в таком виде этой сентенции нет. Bergengruen M. Nachfolge Christi-Nachahmung der Natur. — Hamburg, 2007, S. 137.

84 Звезды управляют людьми, но Господь управляет звездами. // Astra regunt homines, sed regit astra Deus (лат.).

Об астрологии; процитировано в книге Роберта Бёртона «Анатомия меланхолии», т. 1 (1621), I, 2, 1, 4. Burton R. The Anatomy of Melancholy. — London, 1800, v. 1, p. 82 (2-я паг.).

85 Золотое правило морали.

В 1688 г. в Лондоне вышла книга Джона Гудмана «Золотое правило, или Разъяснение царственного закона взаимности». Goodman J. The Golden Rule, Or, The Royal Law Of Equity Explained. «Золотым правилом» здесь названа евангельская заповедь: «Итак, во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Мф. 7:12). «Царственным законом» эту заповедь называли и раньше. Richard Eburne. The Royal Law: Or, The Rule of Equitie Prescribed Us by Our Sauiour Christ. — London, 1616.

Известно множество формулировок «Золотого правила» в различных культурах и религиях: -> А-110, А-172, Б-277, И-90, К-101, М-46, П-75, С-128, Т-74.&&

86 Как гроб Магомета, [между небом и землей].

Выражение, появившееся в Европе не позднее XVII в. Stevenson, p. 1502.

По легенде, гроб Магомета в Медине висит без всякой опоры. Об этом говорилось уже в «Книге путешествий» швейцарского монаха-доминиканца Феликса Фабри (F. Fabri), написанной ок. 1480–1483 на лат. яз. (опубл. полностью в 1843–1849 гг.): «Железный гроб Магомета ныне висит в воздухе, поддерживаемый силой магнита». chass.colostate-pueblo.edu/history/seminar/fabri/fabri7d.

Легенда, по-видимому, возникла под влиянием рассказа Плиния Старшего о храме, который начал строить в Александрии зодчий Тимохар в честь Арсинои II, сестры и жены царя Птолемея II (правил в 285–246 гг. до н. э.). Своды храма предполагалось сделать из «магнитного камня», чтобы железная статуя Арсинои казалась висящей в воздухе («Естественная история», XXXIV, 42, 1). Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. — М., 1994, с. 74.

87 Как я тебе, так и ты мне.

Древнегреческая поговорка (Аристотель, «Большая этика», II, 17, 1213b). Аристотель, 4:374.

88 Когда христианские миссионеры прибыли в Африку, у белых была Библия, а у туземцев земля. Когда миссионеры ушли, у белых была земля, а у туземцев Библия.

Приведено в сборнике «Манифест черных» (1969) со ссылкой на американского юмориста Дика Грегори (D. Gregory, р. 1932). Shapiro, p. 324. С различными вариациями приписывалось и другим авторам.

89 Кого папа угощает, тот умирает. // Qui mange du pape, en meurt (франц.).

Поделиться с друзьями: