Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник
Шрифт:
46 Аз есмь все бывшее, и сущее, и имеющее быть (Я — то, что было, есть и будет), и покрова моего вовеки не поднял никто из смертных.
Согласно Плутарху — надпись в святилище Исиды в египетском городе Саис («Об Исиде и Осирисе», 9). В несколько иной форме приведена у Прокла («Толкования на Платонова „Тимея“», 21e). Гегель Г. В. Ф. Философия религии. — М., 1977, т. 2, с. 525 (коммент.).
Отсюда: «Покрывало Исиды (Изиды)».
47 Акт веры. // Actus fidei.
Выражение неоднократно встречается в «Сумме теологии»
48 Библия бедняков. // Biblia pauperum.
Под этим заглавием ок. 1480 г. в Венеции было напечатано изложение Библии для мирян. Книга вышла под именем генерала ордена францисканцев св. Бонавентуры (1221–1274) и долгое время приписывалась ему. На самом деле это переделка «Примеров добродетели и порока, почерпнутых из Священного Писания» (опубл. в Венеции в 1477 г.) — сочинения французского доминиканца, латинского патриарха Иерусалима Николая Анаписа (Nicolaus de Hanapis,? — 1291). deposit.ddb.de/online/inkunabel/ii82-44.htm.
С XVIII в. «Библией бедняков» в научной литературе стали называть иллюстрированные книжки с сопоставлением сюжетов из Нового и Ветхого Завета, получившие особенное распространение в XV в.
– > «Живопись заменяет чтение» (Г-106).
49 Бог из машины. // Deus ex machina (лат.).
Выражение, вероятно, восходит к Платону или его школе, напр.: «вещаешь, <…> подобно богу из машины в трагедии» (диалог платоновской школы «Клитофонт», 407a). Затем у Менандра: «Как из машины бог, ты появляешься» («Сетка для волос», фрагм. 167 (243); пер. О. Смыки). Платон. Соч. в 4 т. — М., 1994, т. 4, с. 575; Менандр, с. 313.
Уже у Софокла (496–406 до н. э.), но особенно часто — у Еврипида (480–406 до н. э.) в конце трагедии на просцениум с помощью механизма опускался актер, изображавший божество; он произносил речь, в которой определялись судьбы действующих лиц. Платон. Соч. в 4 т. — М., 1994, т. 4, с. 779; Алексеев В. Избр. латинские цитаты и афоризмы. — СПб., 1905, с. 30.
– > «Бог не должен сходить для развязки узлов пустяковых» (Г-96).
50 Бог помогает тому, кто сам себе помогает.
В этой форме — у Бенджамина Франклина («Альманах бедного Ричарда», 1736). Более ранняя форма: «Помоги себе сам, и Бог тебе поможет» (не позднее 1640 г.).
Изречение восходит к античности. В антологии Стобея, III, 21, 29 приводится стих Эсхила: «Бог любит помогать тому, кто старается помочь себе сам». Stevenson, p. 979. Русский эквивалент: «На Бога надейся, а сам не плошай».
51 Боги уходят.
Согласно Тациту, во время штурма Иерусалима римлянами (сент. 70 г.), «двери храма распахнулись, нечеловеческий силы голос возгласил: „Боги уходят“, — и послышались удаляющиеся шаги» («История», V, 13).
Тацит, с. 756.Версия Иосифа Флавия: священники, войдя ночью во внутренний притвор Иерусалимского храма, «услышали сначала как бы суету и шум, после чего раздалось множество голосов: „Давайте уйдем отсюда!“» («Иудейская война», VI, 5, 3). Отд. изд. — Минск, 1991, с. 401.
Выражение приводится также по-французски («Les dieux s'en vont»), как цитата из «христианской эпопеи» Рене де Шатобриана «Мученики» (1809), I, 26. Бабкин, 2:58.
52 Богословие учит о Боге, преподано Богом и к Богу ведет. // Theologia deum docet, ab deo docetur, ad deum ducit (лат).
Это изречение иногда приписывается Фоме Аквинскому, который называл богословие «высшей наукой, преподанной самим Богом» («Сумма теологии», I/I, 1, 2). Сумма, 1(1):6.
53 Божьи не сразу трут жернова, но трут они мелко.
Стих восходит к древнегреческой поговорке; приведен в трактате Секста Эмпирика «Против ученых», I, 287 (ок. 180 г.). Секст Эмпирик. Соч. в 2 т. — М., 1975, т. 2, с. 114.
54 Будем прежде всего венецианцами, а уж потом христианами. // Siamo veneziani, poi christiani (ит.).
Изречение, которое относят ко времени Крестовых походов. geocities.com/serban_marin/cristea2001.html. Вариант: «Прежде всего венецианцы, а уж потом христиане» («Pria Veneziani, poi Christiani»). Cohen M. J., Cohen J. History in Quotations. — London, 2004, p. 291.
55 Быть б'oльшим католиком, чем папа (правовернее папы Римского). //…Plus catholique que le pape (франц.).
Выражение появилось во Франции в нач. XIX в., напр.: «Партия роялистов, которые не хотят быть б'oльшими роялистами, чем король; партия набожных, которые не хотят быть б'oльшими католиками, чем папа». Rioust M. N. Carnot. — Gand, 1817, p. 93.
Вариант: «Быть б-'oльшим папистом, чем папа» («…plus papal que le pape»).
56 В вечную память события. // Ad perpetuam rei memoriam (лат.).
Формула, использовавшаяся в памятных надписях; с XIII в. — начальные слова папских булл. Markiewicz, s. 503.
57 Велик Бог! (Аллах — Величайший!) // Аллах(у) акбар (араб.).
Обычная формула в исламе, т. н. «Такбир» (славословие). С VII в. использовалась как боевой клич, в призыве муэдзина на молитву и т. д.
58 Велик Русский Бог!
Выражение восходит к Древней Руси.«…Велик есть бог русский и дивна чюдеса творит» — слова половчан в «Чуде святого Николы о половчине» (ХI — ХII в., по списку ХV — ХVI в.). Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей. — М., 1982, с. 119. Согласно Успенскому, выражение «русский бог» первоначально относилось к Николаю Чудотворцу.
«Языки ведайте: велик Российский Бог!» — заключительный стих трагедии В. Озерова «Димитрий Донской». Озеров В. А. Трагедии. Стихотворения. — Л., 1960, с. 294.