Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Салем кот Поттера
Шрифт:

— Но на этот раз я облажался, — нахмурился Поттер.

— Хватит рассуждать, — с паническими нотками оборвал их Салем. — Гризли двинулся в нашу сторону! Гарри, перемести нас уже домой к Гермионе!

Гарри набрал полные лёгкие воздуха, сосредоточился и с решительным видом прошипел:

— Переместиус интер-реалитус домус!

Вспышка.

Хлопок.

Падение.

И…

Они приземлились прямо посреди гостиной Грейнджеров.

— УРА! — радостно воскликнул Гарри, которого завалило книгами.

— Слава моим блестящим яйцам и моему таланту

руководителя! — провозгласил Салем. — Неужели всё это было ради горстки моих старых произведений? Гермиона, теперь ты обязана их прочесть!

— Я и так собиралась это сделать.

Неожиданно для всех в дверном замке зашебуршал ключ. Дверь приоткрылась, и в прихожую зашла миссис Грейнджер. Она обнаружила на полу детей в мокрой одежде и небольшие лужицы под ними (от растаявшего снега с их вещей и обуви). Местами снег не успел превратиться в воду, сохраняясь пятнами на подошвах обуви.

— Гермиона? — подозрительно прищурилась женщина. — Вы куда-то телепортировались?

— Нет, мам! — неестественно высоко пискнула Гермиона. — Просто… хотели почитать, но я уронила книги.

— … Хорошо, — миссис Грейнджер странно посмотрела на них и закрыла за собой входную дверь. — А то я уж было подумала, что вы в летней одежде перемещались на Северный полюс или в иное заснеженное место… Ну, вы это, переоденьтесь и выпейте горячего шоколада, прежде чем читать книги…

Женщина прошла мимо детей на кухню и закрыла за собой дверь.

Все трое выдохнули.

— Ну что, — прошептал Салем, — довольны приключением?

— Мы украли книги, — угрюмо сказала Гермиона.

— Зато не были съедены медведем, — парировал кот.

— И не попались Совету магов, — добавил Гарри.

— Пока что, — мрачно напомнил Салем. — Потому что если они вычислят, кто это сделал…

В этот момент зазвонил телефон.

Все вздрогнули.

Гермиона поднялась на ноги и осторожно подняла трубку.

— Алло?

— Гермиона Грейнджер? — раздался незнакомый женский голос.

— … Да?

— Мы знаем, что это вы… Никуда не уходите, иначе ваше наказание будет строже! Ждите, я скоро приду к вам…

Из трубки донеслись протяжные гудки отбоя.

Гермиона медленно опустила трубку и с ужасом посмотрела на остальных.

— Нам кабзда! — на выдохе сказала она.

— Кто это был? — взволнованно спросил Поттер.

— Не знаю, — развела руками в стороны девочка. — Какая-то женщина. Она сказала, что знает, что это я. И она скоро прибудет сюда. Пригрозила наказанием. Боже, кто это?

— Да, — кивнул хмурый Салем. — Кто это? Хотелось бы мне знать. Совет так не действует.

Стук в дверь заставил всех повторно вздрогнуть. Гермиона с опаской приблизилась к двери и распахнула её. Она крепко держала в руке волшебную палочку, готовая пустить её в ход.

На пороге стояла миниатюрная женщина, с развевающимися седыми волосами. Она мелко-мелко заморгала от яркого света — уплывающее за горизонт солнце только что выглянуло из-за тучи.

— Гермиона Грейнджер? — суровым тоном спросила она.

— Эм… Да, — наставила на неё

палочку девочка. — А вы из Совета магов?

— Какого ещё Совета? — нахмурилась женщина, с неодобрением глядя на палочку в руке девочки. — Я Муфалда Хмелкирк. Министерство магии, Сектор борьбы с неправомерным использованием волшебства. Кстати, вы зря усугубляете своё положение. Я получила отчёт о том, что в вашем доме на протяжении дня множество раз использовались заклинания с помощью волшебной палочки. Поскольку вы маглорожденная волшебница, то родственников магов у вас нет. Следовательно, вся вина на вас.

— Так вы не из Совета? — вырвался у Гермионы выдох облегчения.

Из кухни на шум вышла миссис Грейнджер. Увидев незнакомку, она нахмурилась и подошла к проходу на улицу. Оттерев дочку назад, она предстала перед ведьмой.

— Кто вы и что вам нужно, мэм? — заявила хозяйка дома.

— Миссис Грейнджер? — вопросительно вздёрнула брови работница Министерства.

— Да, это я, — кивнула женщина. — А вы кто?

— Муфалда Хмелкирк. Министерство магии. Сектор борьбы с неправомерным использованием волшебства, — вновь представилась незнакомка. — Ваша дочь колдовала дома. Колдовать на каникулах запрещено. На первый раз я выношу ей предупреждение. В случае повторного нарушения её исключат из Хогвартса и сломают волшебную палочку.

— Эм… — растеряла боевой настрой миссис Грейнджер. — Я прослежу, чтобы она больше не колдовала на каникулах.

— Хорошо, — кивнула Муфалда. — Надеюсь на вашу разумность. Лучше спрятать волшебную палочку до конца каникул.

— Конечно, — кивнула миссис Грейнджер. — Я так и сделаю. Спасибо за вашу доброту, мадам Хмелкирк. Хотите чаю?

— Нет, спасибо, — покачала головой из стороны в сторону слегка подобревшая волшебница. — У меня уже закончился рабочий день. Я решила навестить вашу девочку по пути домой. Хорошего вечера, миссис Грейнджер.

В следующее мгновение Хмелкирк достала палочку и крутанулась вокруг своей оси. После чего она с хлопком исчезла.

— Гермиона! — положив руки на бока, с грозным видом обернулась к дочери мать. — Что за дела? Ты что, хочешь, чтобы тебя лишили возможности использовать твой талант к магии?!

— Ой! — пискнула девочка. — Это всё из-за Гарри, — она пронзила мальчика гневным взором.

— А чё я? — скрестил руки на груди Поттер. — Я ничё!

— А кто тренировался в легилименции? — вопросила Гермиона.

— Ах, вон оно что… — протянул Поттер. — Но ты сама настояла на этом.

— Надо было напомнить, что дома и в его окрестностях колдовать нельзя! — продолжила наезжать на друга Гермиона. — Меня из-за тебя теперь могут исключить из Хогвартса!

— Поправка, — влез Салем. — Нельзя колдовать палочкой. А беспалочковую магию Министерство не засекает. Проверено. И вообще, Гермиона, ты хотела книги? Они у тебя есть. Наслаждайся. А ведь я предлагал тебе пересказать сюжет…

— Ладно, — вздохнула Гермиона. — Тут есть и моя вина. Но вы тоже хороши. Могли бы и предупредить меня. Я так сильно увлеклась, что…

Поделиться с друзьями: