Салем кот Поттера
Шрифт:
— Прорицания и уход за магическими существами, — ответил Поттер. — Говорят, что это самые халявные предметы. На прорицаниях пьют чаи и кофе. А на уходе профессор Кеттлберн особо не спрашивает. Чисто просит кормить животных и тому подобное. Одно слово — халява!
— Гарри, — с укором посмотрела на него Гермиона, — как ты можешь жить с таким подходом? Мы пришли в Хогвартс за знаниями. Больше такой возможности у нас не будет. За эти семь лет, пока мы тут учимся, нам нужно узнать как можно больше. Если ты будешь растрачивать время впустую, то какой
— Эм… — мальчик опешил и растерялся от такой отповеди. — Ну, магия от меня никуда не денется. Останутся книги в книжном магазине.
— За них нужно платить, — вздёрнула брови Грейнджер. — Да и не все книги там есть. Например, там нет ни одного фолианта из закрытой секции библиотеки Хогвартса. А это значит, что многие знания ты после школы уже не сможешь получить.
— Вообще-то, — влезла Джинни, — папа говорил, что в Министерстве магии есть копия библиотеки Хогвартса. И там есть аналог закрытой секции. К ней дают доступ служащим Министерства по разрешению от руководства — начальника отдела.
— Вот видишь, Гарри! — вздёрнула подбородок Гермиона. — Чтобы после школы получить те же знания, придётся устроиться на работу в Министерство магии, а в идеале стать там начальником какого-нибудь отдела или сектора.
— Вы сначала найдите, как вернуть мне облик человека, — Салем с неохотой поднял голову с колен Лавгуд, — а потом уже можете забивать на учёбу или строить карьеру.
— Кстати, Салем прав, — продолжила Грейнджер. — Наши допуски в закрытую секцию больше недействительны. А Локхарт в Хогвартсе больше не работает. Нужно каким-то образом раздобыть новые допуски.
— Подкуп библиотекаря вы всё ещё не рассматриваете? — слова Салема все проигнорировали, на что он тяжело вздохнул. — Луна, почеши за ушком… Да-да, вот так. М-р-р… Хорошо.
Когда поезд прибыл на станцию Хогсмид, первое, что бросилось в глаза — это тишина и покой. Вскоре они нарушились громким голосом Хагрида, созывающего первокурсников.
В Большом зале студенты рассаживались по столам. В этот момент дверь зала открылась, и вошёл человек в потрёпанном, но аккуратном коричневом костюме.
— О, новый учитель! — прошептал Гарри. — Надеюсь, он не окажется очередным опасным магом, который исчезнет в начале года.
— Он выглядит так, будто его месяц не кормили, — оценил Салем. — Или как я в прошлый вторник.
— А что с тобой было в прошлый вторник? — Гарри напряг память, пытаясь вспомнить, чем они занимались неделю назад. — Мы же были в Испании, и ты большую часть времени ел и спал.
— Вот именно! — продолжил Салем. — А во вторник я не выспался и доставка пиццы задержалась! Как ты мог забыть об этом кошмаре? Я же целых полчаса был голодным!
Профессор Дамблдор представил нового преподавателя ЗОТИ:
— Римус Люпин!
— Люпин?! — нахмурил лоб Поттер. — Знакомое имя. Салем, ты его знаешь?
— Это старый друг и одноклассник Сириуса, — на память кот не жаловался. — Ты не слушал рассказов своего крёстного? Он
же так много и красочно описывал, как они компанией четверых дегенератов издевались над Снейпом, называя это шалостями.— Тыкали палкой в Снейпа? — протянул Гарри.
— … Да. И не только это, — прикрыл глаза кот.
— Ужасно, — смерила Гермиона недовольным взглядом нового профессора. Она слышала разговор друга с котом. — Что твой дядя, что наш новый профессор, отвратительные люди. Как можно над кем-то издеваться, тем более, вчетвером над одним?
— Обычное дело во все времена, — заметил Салем. — Надо мной в школе магии пытались издеваться подобным образом, пока не узнали, что я умею фехтовать. Правда, было поздно. Двоих обидчиков к тому моменту отвезли на кладбище.
— Убивать плохо, — нахмурилась Грейнджер.
— Плохо, — согласился с ней кот. — Но если бы не убийства, мы бы не смогли насладиться вкусными сосисками.
Люпин, тем временем, уже заметил Снейпа и замер на полпути к своему месту.
— Северус?
— Римус! — нахмурился профессор зельеварения. Он сказал это так, словно сцеживал яд.
— Ты… преподаёшь?
— Ну, да, — прожигал его гневным взором Снейп. — Меня больше удивляет, что тебя взяли в преподаватели. Учти, я буду следить за тобой…
Люпин задумался, потом махнул рукой и сел за стол.
— Поговорим позже. Рад тебя видеть.
— Не могу сказать того же о тебе, — процедил Снейп.
После пира, когда все разошлись по спальням, Гарри вдруг осознал, что Гермионы нет.
— Может, её похитили? — с довольной мордашкой предположил Рон.
— Может, она, наконец, решила поспать и раньше нас прошла в общежитие? — предположил Салем.
— Она же сказала, что выбрала ВСЕ предметы! — вспомнил Гарри. — Как она будет на все успевать?
— Очень просто, — зевнул Салем. — Она воспользуется мозгом.
— Чего? — одарил Рон недовольным взглядом кота.
— Ну да. Мозгом, — ехидно продолжил кот. — Штука в голове, которая позволяет не только попадать ложкой в рот, но и которой думают.
— Может, — нахмурился Поттер, — мне подождать Гермиону в гостиной? Вдруг она заблудилась?
— Ха-ха-ха! — не сдержал смеха Салем. — Она два года отучилась в этой шараге, Гарри! Весьма сомнительно, что она заблудится. Я скорее поставлю на то, что её вызвала к себе на разговор Макгонагалл, чтобы обсудить её выбор и решить, как она будет учиться сразу всем предметам.
— В таком случае она вскоре вернётся, — Гарри направился на выход из комнаты. — Салем, ты со мной?
— А давай, — кот запрыгнул ему на плечи.
Гермиона действительно вскоре подошла. Вид у неё был глубоко задумчивым.
— Герми, ты где была? — встретил её Гарри почти у порога на входе в общагу.
— Меня вызвала профессор Макгонагалл, — ответила она, оставаясь всё такой же задумчивой.
— Это по поводу твоей учёбы? — предположил Поттер. — Она заставила тебя отказаться от лишних предметов?