Салем кот Поттера
Шрифт:
— Палочку на базу! — протянула ладонь к дочери миссис Грейнджер.
— Эх… — грустно вздохнув, Гермиона отдала матери свою палочку. — Прости, мам.
— Домашний арест на неделю, — забрав волшебный инструмент, суровым тоном заявила женщина. — Никаких друзей и сладкого, мисс Грейнджер! Подумай о своём поведении.
— Да, мам… — поникла головой девочка. — Прости, Гарри, — грустно вздохнула она, посмотрев на друга. — Мы с тобой не увидимся неделю. И тебе, наверное, лучше уйти.
— Да-да, я всё пониманию, — подхватив кота, Гарри выскочил на улицу.
Перемещаться из дома Грейнджеров
Несмотря на невозможность в ближайшее время общаться с Гермионой, у Гарри не было времени на скуку. Утром следующего дня возле дома на Тисовой четыре объявился здоровенный чёрный пёс. Мальчик узнал в собаке своего крёстного отца и дальнего дядю Сириуса Блэка. Вернее, ему о приходе волшебника заявил Салем. В итоге Поттер поспешно оделся и в компании кота выскочил на улицу навстречу собаке.
С псом они не ошиблись. Он превратился в мужчину, одетого в дорогой и современный тёмный деловой костюм.
— Сириус, неужели до тебя добрались современные модные тенденции? — вместо приветствия выдал Салем.
— Пришлось вникать в подобные нюансы, — тяжело вздохнул Блэк. — Из-за того, что я много общался с маглами из-за ремонта, я вынужден был научиться выглядеть презентабельно. Иначе задолбаешься им мозги промывать. А с промытыми мозгами они работают хуже, чем без присмотра прораба и инженера из стройконтроля.
Блэк достал волшебную палочку, но Гарри тут же вцепился ему в руку.
— Сириус, не колдуй тут! — испуганно заозирался он по сторонам. — Недавно Министерство влепило предупреждение моей подруге из-за колдовства дома. Не хочу из-за тебя вылететь из Хогвартса.
— Прости, я забыл о том, что ты живёшь с маглам, а при них колдовать нельзя, — Сириус убрал палочку во внутренний карман пиджака. — Короче, я закончил этот чёртов ремонт в родовом особняке Блэков. Так что, Гарри, можешь переезжать жить ко мне. Кстати, у меня дома колдовать можно. Никто не докажет, что это сделал ты, а не я.
— Удобно для сегрегации, — язвительно заметил Салем. — Пока дети магов качаются на каникулах, маглорожденные волшебники вынужденно забывают то, что успели выучить за год.
— В Министерстве магии работают те ещё маглоненавистники, — развёл руками в стороны Блэк. — Раз колдовать нельзя, предлагаю вызвать такси.
— Боюсь, что Петуния не позволит тебе позвонить с её телефона, — заметил Салем. — Она до сих пор с ужасом вспоминает, как вы с отцом Гарри разрушили её свадьбу.
— Это были лёгкие шутки, — ухмыльнулся Сириус. Не заметив положительного отклика от собеседников, он устало вздохнул и достал с пояса позади массивный сотовый телефон. — Мне стационарный телефон ни к чему… если только в этом пригороде есть покрытие сотовой сети…
Такси до центра Лондона Блэку вызвать всё же удалось.
Гарри после рассказов кота о жутком состоянии особняка ожидал чего угодно: от «немного меньше пауков» до «теперь тут можно дышать, не умирая». Но то, что он увидел, заставило его наступить на хвост Салему.
— АЙ! — взвыл кот. — Ты что,
никогда не видел современного ремонта?!— Нет, — честно признался Гарри, разглядывая интерьер. — Я думал, тут всё ещё полумрак, паутина и кричащие портреты.
— Кричащие портреты теперь на чердаке, — гордо объявил Сириус, ведя за собой новых жильцов, словно экскурсовод в музее. — Вместе с чучелами домовых эльфов, подставкой под зонтики из ноги тролля, коллекцией ядовитых свечей и бабушкиным ночным горшком.
— А электричество… работает? — скептически прищурился Салем.
— Работает, — Сириус щёлкнул выключателем. Люстра загорелась.
— О БОЖЕ! — кот картинно прикрыл лапой глаза. — Что за адский свет?! Я привык к мраку и уютному свечному освещению!
— Привыкай, — усмехнулся Сириус. — Здесь теперь двадцать первый век.
— Двадцать первый век?! — Салем фыркнул. — Когда на дворе всё ещё конец двадцатого?
— Это у вас конец двадцатого, а у меня ремонт начала двадцать первого века со всеми крутыми новшествами, — парировал гордый Сириус.
Гарри затащил свои вещи в спальню на втором этаже и ахнул.
— Кровать! Огромная кровать!
— Да, — кивнул Сириус. — Она гигантская и не скрипит. Можешь валяться на ней хоть с пятью девчонками.
— Ему ещё рано по девочкам, но я запомню, — Салем осторожно потыкал лапой в матрас. — Матрас не кусается?
— Нет, — улыбнулся Блэк.
— Подозрительно… — прищурился кот.
— А что это? — Гарри указал на плоский экран на стене с метровой диагональю.
— Телевизор! — с гордостью объявил Сириус.
— ЧТО?! — Гарри с удивлением рассматривал плоский телек.
— Да, я провёл кабельное.
— Ты предал волшебный мир и используешь магловские штучки! — насмешливо и наигранно возмутился Салем.
— Зато теперь можно смотреть футбол, — невозмутимо сказал Сириус.
— Футбол?! — кот схватился за голову. — Ты променял магию на мужчин в трусах, бегающих за мячом?!
— Ну… — Сириус задумался. — Если так посмотреть, то да.
Ночью Гарри сладко спал на новой кровати, а Салем ворочался.
— Не могу спать, — проворчал он.
— Почему? — пробормотал Гарри, не открывая глаз.
— Слишком тихо.
— … Что?
— В Хогвартсе стены стонали, привидения орали, Пивз бросался книгами… А тут… тишина, — в каждой фразе кота слышалась открытая ирония.
— Это же хорошо.
— Нет. Это неестественно, — усмехнулся Салем. — Настоящий дом должен пугать…
— … Ты больной.
— Я кот, мне можно.
В этот момент зазвонил телефон.
— Что за дьявольский звук?! — завертелся на месте кот. — Неужели Сириус не обманул и тут есть телефон?
— Ага, телефон, — Гарри снял радиотрубку с базы. — Алло?
— Гарри? — раздался голос Гермионы.
— Гермиона?! Откуда ты…
— Сириус дал мне номер.
— И когда он только успел?! — прокомментировал Салем на заднем плане.
— … Гарри, у тебя всё в порядке? — спросила Гермиона.
— Нет! — иронично воскликнул кот. — Нас заставили жить в доме без привидений и говорящих портретов… Вместо них телефон, кабельное и электричество! И всё это, о, ужас, в особняке в центре Лондона!