Сара Фогбрайт в академии иллюзий
Шрифт:
— Итак, смотри на эскиз, — велела мне Лаура, — и представляй горы и небо вон там, на заднике. Как только эта картина возникнет у тебя в голове, произноси заклинание.
Все смотрели на нас. Я понимала, что это лишь тренировка, но всё равно страшно волновалась. Эти горы, горы и небо… Синие горы и бледное небо… Кажется, представила.
— Ripeti avedo! — дрожащим от волнения голосом сказала я.
И вместо задника возникли горы! Ох, но какие это были жалкие, низкие горы! Даже госпожа Нунн без труда могла бы на них вскарабкаться. Над горами, как плохо закреплённое полотно, трепыхалось и таяло небо, а над ним белела ещё половина задника.
Я
Но тут Лаура захлопала в ладоши, и все, кто стоял внизу, тоже захлопали.
— Недурно для первого раза, — сказала госпожа Нунн. — Чё-то могёшь! Так, вы за старших, щас вернусь.
И она, выудив зажигалку из кармана, заторопилась прочь. У выхода она остановилась, щёлкнула, закашлялась — и исчезла в клубах дыма.
— Попробуй ещё, — велела мне Лаура.
Но я, наверное, переволновалась. Во второй раз получилось просто цветное пятно, а в третий — совсем ничего.
— Ты торопишься и подгоняешь себя, — сказала мне Лаура. — К чему эта спешка, будто в зале сидит король и смотрит на представление? Сегодня мы просто веселимся! Давай ещё…
— Не тяните! — потребовала тут Алиса. — Все хотят попробовать, а не только она.
Тут я совсем смутилась и ушла со сцены, хотя Лаура и просила меня задержаться и сделать ещё одну попытку.
Я смотрела снизу, как она протягивает руку — и встают горы, и небо над ними светлеет, розовеет, окрашивая пики, и весь мир становится нежным, голубым и розовым. После небо затянуло плотными облаками, и всё посерело, погасло. Пошёл снег.
На сцену поднялись Шарлотта и Дита. Снежинки кружили вокруг них, и ветер взметал небольшие вихри — наколдованный ветер, который не пошевелил и волоса на их головах. Шарлотта молча протянула Дите эскизы, будто считала, что объяснений не требуется.
— Что из этого мне представлять? — спросила Дита.
— Разве ты не знаешь историю о драконе? Я думала, её слышали даже малые дети, — фыркнула Шарлотта.
Дита растерялась. Она перебирала эскизы, а Лаура не могла ей помочь, потому что держала иллюзию. В конце концов Дита вытянула руку, нахмурилась и воскликнула:
— Ripeti avedo!
По небу прошла большая трещина. Шарлотта закатила глаза, довольно бесцеремонно отодвинула Диту (хотя та ей вообще не мешала, места хватало) и сама вскинула руку.
Горы дрогнули. Снежная буря усилилась. Белые вихри плясали под ветром, то закрывая обзор, то расходясь. Горы шевелились и дрожали, будто живые. Миг — и целая вершина обрушилась. Мне казалось, я слышу грохот и треск, и вой ветра, и рёв и стон пленённого дракона.
Струя пламени вырвалась из расселины так неожиданно, что почти все вскрикнули и пригнулись. Огромная бородавчатая голова показалась следом. Глаза, никогда прежде не видевшие света, подслеповато моргали. Дракон пробивал себе путь наружу, рассыпая обломки камней. Он был так близко! Он раскрыл пасть…
— Чё выделываешься, а? — раздался ворчливый голос.
Я опять вздрогнула, не сразу сообразив, что это говорил не дракон, а госпожа Нунн. Шарлотта с явным неудовольствием опустила руку, и всё поблекло и растаяло.
— Вот ты чё, всё решила показать? — продолжала между тем преподавательница, карабкаясь на сцену по ступенькам, рассчитанным на людей обычного роста. — И за себя, и за других, а? Давай, давай, проваливай! У тя и так уже высший балл выставлен наперёд, выше некуда.
И она замахала рукой, но говорила по-доброму, не сердито.
Шарлотта, по всей видимости, обиделась. Она издала носом фыркающий звук, спустилась со сцены,
оставила эскизы в кресле и, не проронив ни слова, вышла. Никто из старшекурсниц не обратил на это внимания, как будто они привыкли к такому её поведению.Занятие продолжилось. Сидя в первом ряду, я смотрела, как остальные с переменным успехом пытаются изобразить горы, и снег, и рвущегося на волю дракона. У Хильди он отчего-то был похож на огромную жабу. Девушки дождались, когда госпожа Нунн выйдет, и просили показывать эту жабу снова и снова. Хильди страшно досадовала — она-то пыталась изобразить нормального дракона! — и пыталась опять, но каждый раз выходило ещё хуже. Аделаида квакала. Мы смеялись до икоты.
— Кстати о практике, — сказала мне Лаура. — Не всем удаётся пройти её дома. Ведь может быть так, что вы не станете устраивать приём у себя, а отправитесь в гости — тогда твой отец, конечно, не станет приглашать бытовиков.
По её тону и небольшой заминке я поняла, что подразумевалось ещё и другое: семьи не всегда так богаты, чтобы устраивать приёмы для гостей и нанимать работников, которые преобразят и украсят дом.
О, Лаура не знала, что моя мама просто помешана на этом! Не удивлюсь, если она уже теперь заключила договор с компанией (мы всегда выбирали «Дом, наш милый дом») и терзает их, то одобряя, то отвергая эскизы. В прошлые годы им пришлось намаяться с ледяным замком и цветочным домом фей. Что же придумает мама в этот раз?..
Лаура деликатно кашлянула, привлекая моё внимание, и продолжила:
— Так вот, даже если с домашней практикой не выйдет, не беда. Возможно, ты слышала о миссис Тинкер? Это одна из наших попечительниц. Она помогает устраивать практику хорошим, способным девушкам. У миссис Тинкер своя небольшая труппа, они ездят по маленьким городкам и дают представления. Только представь — площадь с часами, вокруг невысокие старинные дома…
Лаура так живо всё описывала, что я будто наяву оказалась на площади, среди разрумянившихся весёлых людей, среди смеха и толкотни, с кружкой горячего яблочного пунша в озябших руках. Повсюду горели огни, и золотые цветы распускались в синем вечернем небе. Над толпой возвышались открытые сцены, где актёры в ярких нарядах показывали свои представления, а по невидимому канату над головами шёл пёстрый гимнаст.
Лаура коснулась моей руки.
— Ты очень способная, Сара, — убеждённо сказала она. — Миссис Тинкер будет счастлива помочь тебе с практикой. Только скажи, и я замолвлю за тебя словечко.
Я недоверчиво улыбнулась. Разве я и вправду способная? Я ведь почти никак себя не проявила, к тому же учёба только началась. Что я знаю? Только пару заклинаний и формул…
— Даже не сомневайся! — Лаура с улыбкой погрозила мне пальцем. — Отчего ты не веришь в себя? Ты более чем готова к практике. Всё пройдёт под присмотром знающих людей, тебе попросту не дадут совершить ошибку. Если ты решишь проходить практику у миссис Тинкер, то не пожалеешь.
Вскоре нас отпустили. К выходу я шла, едва ли не приплясывая. Меня распирало от счастья и гордости. Лаура в меня поверила, она хвалила меня, и госпожа Нунн хвалила, и мне было почти жаль, что практику я пройду дома, а не у миссис Тинкер. Если я хочу стать более самостоятельной, может быть, мне стоит отправиться с труппой в маленький городок?
А теперь я направлялась в библиотеку, и сердце моё едва не выпрыгивало из груди. Поцелует ли Кристиан меня и сегодня?..
Между тем у крыльца разгорелась ссора. Миссис Зилч, длинная и худая, нависла над госпожой Нунн.