Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Панья
Я вызову почетный караул, По рангу вам присвоенный, и буду Вас поджидать, но лишь не дольше часа.
(Уходит.)
Белез
Вот — подчиняйся!
Арбас
Подчинюсь.
Белез
Не дальше Ворот дворца, что стал тюрьмою нам.
Арбас
А
ты ведь прав! По всей стране огромной
Для нас зияют тюрьмы.
Белез
Нет: могилы.
Арбас
Когда б я думал так, мой добрый меч Еще одну бы вырыл!
Белез
Дела хватит Ему и так. Я не гляжу столь мрачно, Как ты. Но нам уйти отсюда надо Искусней. Ты согласен, что изгнанье — Наш приговор?
Арбас
А как понять иначе? Уж такова политика восточных Царей: прощенье и отрава, милость И меч, отъезд и вечный сон. Немало Сатрапов при его отце — он сам, Я признаю, невинен в этой крови, Иль был невинен…
Белез
Но таким не будет, Да и не может.
Арбас
Ну, не знаю. Многим Сатрапам при его отце вручались Наместничества мощные — и многим Пришлось в пути в могилу лечь. В дороге Их постигал, не знаю как, недуг: Столь долог был и труден путь…
Белез
Лишь только б На вольный воздух города нам выйти, Наш путь мы сократим.
Арбас
Не у ворот ли Он кончится?
Белез
На это не рискнут. Они тайком нас умертвить решили — Не во дворце, не в городских стенах. Где знают нас, где нам друзья найдутся; Когда бы нас убить хотели здесь, Уже убили бы. Идем.
Арбас
Ах, знать бы, Что не на жизнь он посягает…
Белез
Вздор! Чего еще тираны ищут в страхе? Идем к отрядам нашим и — вперед.
Арбас
В сатрапии?
Белез
Нет! К твоему престолу! Есть время, воля, власть, надежда, средства; Их полумеры нам дают простор. Вперед!
Арбас
Едва раскаялся — и снова Преступник я!
Белез
Самозащита — благо, Оплот последний права. Ну, идем же! Прочь
от дворца, где мутный воздух душит,
А стены пахнут ядом, — прочь отсюда! Нельзя давать им время передумать; Уедем быстро — значит, мы покорны; Уедем быстро — значит, наш попутчик, Наш добрый Панья, свой приказ получит За много миль отсюда. Поспешим. Нет выбора иного. Ну, скорее!

Уходит; Арбас нехотя следует за ним.

Входят Сарданапал и Салемен.

Сарданапал
В порядке все, и кровь не пролилась — Гнуснейшая пародия лекарства. С изгнаньем их нам не грозит опасность.
Салемен
Как путнику, кто по цветам ступает, У чьих корней гадюка залегла.
Сарданапал
А что ж мне делать?
Салемен
Переделать все.
Сарданапал
Отнять прощенье?
Салемен
Укрепить венец Качнувшийся.
Сарданапал
Но это тирания!
Салемен
Зато спасенье.
Сарданапал
Мы спаслись. Они Ничем грозить не могут нам с границы.
Салемен
Они еще не там и никогда бы Там не были, будь мой услышан голос!
Сарданапал
Тебя я слушал; почему же нельзя мне Их выслушать?
Салемен
Потом поймешь… Пойду Покуда стражу вызвать.
Сарданапал
И на пире Мы свидимся?
Салемен
Нет, государь, уволь: Не бражник я; любой потребуй службы, Лишь не при Вакхе.
Сарданапал
Надо ж иногда Пображничать!
Салемен
И надо же кому-то На страже быть при тех, кто слишком часто Пирует. Можно удалиться?
Сарданапал
Да… Еще минутку, милый Салемен, Мой брат, мой лучший подданный и лучший Князь, чем я царь. Тебе бы стать царем, А мне — не знаю, все равно… Не думай, Что глух я к честной мудрости твоей И к доброте, с которой терпишь ты, Хоть и бранясь, мои безумства. Если Я пощадил, не вняв твоим советам, Жизнь тех людей, то ведь не потому, Что несогласен был с тобой, а просто: Пускай живут; исправятся, быть может. Я их изгнал — и спать могу, а если б Казнил — не спал бы.
Поделиться с друзьями: