Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
Оказывается, каждому из нас пришлось заплатить. Джейсон продал удачу. Норин же
избавилась от радости. Не знаю, чем руководствовались эти двое: удача нам сейчас весьма
кстати, а жить без радости – разве это вообще возможно?
– А как ты планируешь жить без покоя? – Интересуется Монфор и покачивает в такт моему
сердцебиению головой. – Ты так молод, мальчик.
– О чем вы?
– Как ты насладишься радостью, любовью, счастьем, если никогда не успокоишься?
Что за глупый вопрос. Мы идем вперед по широкому туннелю, освещенному
факелами, но я почему-то не вижу дороги под ногами. Вижу грустный взгляд Норин.
– Сомневаюсь, что наша жизнь вообще может быть спокойной.
– Когда-то приключения подойдут к концу.
– Думаете?
– Да, для многих из нас данное испытание станет прошлым. Но для тебя оно навсегда
останется настоящим, мой мальчик. Мне очень жаль.
Норин поглаживает меня по спине, а я свожу брови. Она не понимает, что говорит. Я уверен,
она просто не понимает, и тут мне вдруг становится страшно: что, если терзания в моей груди,
никогда не прекратятся?
Я будто тону все глубже и глубже. Глубже и глубже. Почему никто не вытащит меня на
поверхность? Я как никогда нуждаюсь в близком человеке. Мне нужна помощь.
Вскоре мы оказываемся перед ярко-красной дверью, на которой нарисована золотой краской
пентаграмма. На фоне каменной стены дверь выглядит довольно странно. Что мы за ней
увидим? Куда мы попадем? Джейсон откашливается и переводит на меня взгляд.
– Мы на месте.
– Но что за порогом?
– Что бы ни случилось, просто иди за мной, – наставляет мужчина, нахмурив лоб. – Я
внятно выразился, мальчик?
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Ты на мой тоже.
– Джейсон хочет сказать, что мы должны держаться вместе, - вмешивается Норин и с
волнением изучает меня бирюзовыми глазами. – Никто из нас еще не был в чистилище. И мы не
знаем, с чем нам предстоит столкнуться. Лишь одно ясно.
– Что именно?
– Что ничего хорошего за этой дверью нас не поджидает, – кивает напарник. – У тебя в
голове бардак. Я чувствую. Разберись с этим, Мэттью. Что бы ни сводило тебя с ума, ты должен
взять это под контроль.
– У меня и так все под контролем, – холодно отвечаю я.
Мужчина кивает, но вряд ли он мне поверил.
Норин собирается пойти первой, но Джейсон опережает ее, вырвавшись вперед.
– Да что с вами сегодня, – хрипит он, мотнув головой. – Я иду впереди, я говорю, что мы
будем делать. – Он прожигает нас недовольным взглядом. – Ваше желание покончить с собой
невероятно раздражает меня, поэтому, будьте добры, успокойтесь.
– Но...
– Вы меня услышали? Отвечайте. Иначе мы прямо сейчас вернемся обратно.
– Кто дал тебе право так разговаривать? – Возмущается Норин, правда, неуверенно и как-то
беззащитно. Пожалуй, она тоже ощутила ярость, что волной исходит от оборотня.
– Я вас сюда привел. И я вас выведу. Думайте,
прежде чем совершать поступки.– Сколько можно думать? – Рявкаю я, отвернувшись.
– Думать нужно всю жизнь, мальчик. Я думал, ты в курсе.
Разочарование в его голосе отдается во мне, будто пинок под дых. Я вновь перевожу на
Джейсона взгляд, но он уже отворачивается. Он решительно хватается за ручку и тянет дверь на
себя. В ту же секунду мощный поток воздуха врезается в наши лица. И мы вдруг оказываемся
посреди широкой улицы, ведущей к огромному, безумной красоты зданию.
Я ошеломленно вскидываю брови и замираю, оказавшись рядом с Монфор.
– Боже мой, – шепчет она. Норин так же, как и я не может оторвать глаз от изящного, величественного сооружения, выполненного в эклектическом стиле. Чистилище Дьявола – это
невысокое здание, горизонтальной посадки, с множеством прямоугольных окон. Окна
подсвечены желтыми лучами, отчего мне кажется, будто строение движется.
На улице шумно и многолюдно. Незнакомцы в броских, необычных костюмах идут к
главному входу Чистилища Люцифера. Лица незнакомцев прикрыты масками, потому я не могу
понять, кто проходит мимо: человек или чудовище.
Ловким движением я тоже надеваю маску, а затем оглядываюсь и замечаю огромное
количество рыночных ларьков, расположенных вдоль улицы. Странно.
Возле каждого из ларьков толпятся люди, они дерут глотки и вскидывают руки, едва не
бросаясь с кулаками друг на друга. Что именно их так привлекает? Что сводит с ума?
Я невольно отхожу от Джейсона и Норин, часто дыша под плотной маской. Меня так манит
невидимая тяга, что я не могу сопротивляться, я не знаю, что со мной. Мысли разом
спутываются. Я бреду к ларьку, отталкиваю толпу зевак и прорываюсь в первые ряды.
– Что здесь такое, – голос совсем сиплый, – что происходит.
– Осторожно!
– Отойди!
– Это мое место!
Обезумевшая толпа набрасывается на меня, как на свежий кусок мяса, она упрямо не
подпускает меня ближе, сжимает в тисках, не дает дышать, а я слышу:
– Второй шанс! Последняя склянка! – Женщина в длинном, рваном платье поднимает руки и
хищно улыбается. – Кому достанется второй шанс? Кто готов заплатить?
Что? Второй шанс?
– А, может, вам нужна щепотка смелости? Капля страсти?
– Закупоренные смертные грехи! – Кричит мужчина с соседнего прилавка.
– Уколы вдохновения! Муза не оставит вас, если вы сделаете всего одну инъекцию!
– Деньги в обмен на совесть! – Восклицает позади худощавая женщина. – Вы отдаете нам
свою совесть, а мы обеспечиваем вам безбедное существование! Не проходите мимо!
Голова идет кругом; я ошарашено изучаю дикие лица людей и продавцов, и я толком ничего
не понимаю. О чем они говорят? Неужели можно продать совесть? Только сейчас я замечаю, что
на лицах покупателей нет масок. Это обычные люди с красными от злости и ярости глазами и