Собрание сочинений. Том 50
Шрифт:
С наилучшими пожеланиями Вам здоровья и благополучия
Дружески преданный Вам
Карл Маркс
Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи
«Beitrage zur Geschichte der deutschen
Arbeiterbewegung» № 5, 1966 Перевод с немецкого
На русском языке впервые опубликовано
в журнале «Вопросы истории КПСС»
№ S, 1978 г.
* Написано на почтовой открытке. Ред.
ПИСЬМА (1842—1895)
463
63 МАРКС — ЧАРЛЗУ УОЛСТОНУ (ВАЛЬДШТЕЙНУ) 225
В ЛОНДОНЕ
[Лондон], 13
Дорогой Вальдхёрнлейн!
Надеюсь, ты будешь так любезен и придешь пообедать с нами завтра (в воскресенье) в 2 часа. Будет молодой русский *, которого стоит изучить, так как это — «тип». Не пугайся! Он не носит с собой ни кинжалов, ни револьверов, ни взрывчатых «химических веществ». К тому же, твое имя еще не фигурирует в «черном» списке.
А пока vale faveque **
Карл Маркс
Публикуется впервые Печатается по рукописи
Перевод с английского
64
ЭНГЕЛЬС — ТОМАСУ ОЛСОПУ 226
в лимингтон
Лондон, 14 декабря 187!) г. 122, Regent’s Park Koad, N. W.
Дорогой друг!
Я с величайшим сожалением узнал, что Вы болели и сейчас еще не совсем здоровы. Надеюсь, что в скором времени с Ва-шими ногами все опять будет в порядке и Вы сможете передви-гаться. Я знаю, как Вам должно не хватать Вашего обычного моциона.
У нас здесь пока все идет неплохо, наши больные и полуболь¬ные, кажется, мало-помалу идут на поправку.
Человек из P.M. G. *** действительно до некоторой степени догадывается, что впереди опасность, но как истинный филд-стер он, пожалуй, не в состоянии отличить кажущееся от реального. Нет сомнения в том, что крах в России назревает и мо¬жет произойти в любой момент. Нет сомнения и в том, что наде-
Возможно, имеется в виду Н. Васильев. Ред. * — будь здоров и ко мне благосклонен. Ред. *** — «Pall Mall Gazette». Ред.
464
К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС
ние русского деспотизма окажет сильнейшее воздействие на Германию и Австрию. Но вероятен ли там немедленный взрыв и имеются ли у него вообще шансы на успех, — этого я не могу знать. Этот человек также совершенно прав, утверждая, что система военной муштры всего мужского населения, ставшая ныне правилом повсюду на континенте, приведет к революцио-низированию этих огромных армий изнутри. Но процесс потребует определенного времени, а что касается Германии, то здесь он стал проявляться лишь с недавних пор. Постоянное проникновение свежих революционных элементов в армию, наблю-даемое ежегодно с каждой новой партией рекрутов, послужило основным мотивом для введения закона против социалистов. А насколько незначительно воздействие этого закона против социалистов со всем его терроризмом, вновь стало очевидным в минувший четверг. Во время последних выборов в 1878 г. в Магдебурге наш кандидат получил лишь 1/3 поданных голо¬сов. Теперь там состоялись новые выборы 227, и наш кандидат * получил почти половину всех голосов и имеет шансы пройти при перебаллотировке. Весь курьез в том, что этот кандидат — незаконнорожденный сын старого императора Вильгельма и актрисы фрейлейн Фирек, его бывшей любовницы.
Как бы то ни было, взрыв в России должен ускорить движение в Центральной и Западной Европе. Правительства в Вене и Берлине потеряют всякое мужество, лишившись постоянно¬го оплота реакции —
абсолютистского русского правительства. А моральное воздействие успешного революционного движения в России на массы в Центральной Европе должно быть огромно.Хуже всего для нас было бы, если бы Россия — чтобы избежать революции — ввязалась в войну. Но пока русские не за-ключили союза с Францией, они едва ли на это отважатся.
Во всяком случае, нынешний русский кризис, который, как мы здесь полагаем, является наиболее значительным со времени 1848 г., так или иначе приведет к развязке ближай¬шей весной, и я надеюсь, что Вы настолько восстановите свои силы, что сможете насладиться бурными временами, которые,, по-видимому, ожидают Вас впереди.
Искренне преданный Вам
Ф. Энгельс
Впервые опубликовано Печатается по рукописи
на немецком staune в газете
«Neues Deuicchland» M 107, Перевод с английского
19 апреля 1970 г, На русском языке впервые опубликовано
в газете «Правда», 27 ноября 1970 г.
— Вильгельм Бракке. Ред. * — Луи Фирек. Ред.
ПИСЬМА (1842—1895)
465
65 МАРКС — ЧАРЛЗУ УОЛСТОНУ (ВАЛЬДШТЕЙНУ) В ЛОНДОНЕ
[Лондон], 26 января 1880 г. Дорогой Вальдхорн!
Оставляю эти строки у тебя на тот случай, если тебя не будет дома. Я готов прийти в 7 часов вечера в среду, если позволит погода. То есть, если не будет слишком холодно для данного состояния моего corpus delicti *. Все обещания этого мира относительны. А пока привет
Твой Мавр
Публикуется впервые Печатается по рукописи
Перевод с немецкого и английского
66
ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ ГИРШУ
В ЛОНДОНЕ
[Лондон], 17 февраля [18]80 г.
Дорогой Гирш!
Большое спасибо за письмо банкира, которое при сем возвращаю. Яг однако же, не имею ни малейшего понятия, что должно означать «котируется по 340°». Не могу обнаружить абсолютно никакой рациональной связи между этим обозна-чением валюты в марках и австрийской валютой. Если этот человек хотел нам сказать, сколько он, по его мнению, сумеет получить в марках за 200 австрийских гульденов, то Боркхейм мог бы решить, что надо делать, и мне думается, он по¬шлет их ему для реализации.
Твой Ф. Э.
Впервые опубликовано Печатается по рукописи
в Marx/Engela Werke, Bd. 39,
Berlin, 1973 Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
* Игра слов: «corpus» — организм, тело; «corpus delicti» — состав преступле¬ния. Ред.
406
К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС
67
МАРКС — ДЖОНУ СУИНТОНУ,
В ЛОНДОН *
Рамсгет, 15 августа 1880 г, 10, Cumberland Road
Милостивый государь!
Только сегодня получил Ваше письмо228. Я нахожусь здесь со своей семьей, и если время Вам позволив буду очень рад видеть Вас в Рамсгете 229.
Искренне Ваш
Карл Маркс
[На открытке адрес рукой Маркса:]
John Swinton, Esq.
12, Norfolk Street, Strand. London
Впервые опубликовано на языке Печатается по рукописи
оригинала и на японском языке
в книге: «Судьба изданий «Капитала» Перевод с английского
Маркса». Токио, 1971 На русском языке публикуется впервые