Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Связанные целью
Шрифт:

– Да. И мне не дали никаких гарантий. Сказали, что на одаренного такого уровня оно будет действовать максимум несколько минут. Поэтому тебе нужно как следует все продумать, Зимородок. Выбрать подходящее время и место, распланировать пути отхода и укрытие, где будешь прятаться. Мы поможем и подхватим.

Я медленно кивнула и спрятала зелье в карман куртки. Мотылек неодобрительно покачал головой.

– Спасибо за помощь, – проговорила машинально.

– А теперь иди, – скривился Лис. – Пока сюда и правда кто-нибудь не явился.

Я вышла из дома, почти не глядя, куда именно иду. Зелье Лиса словно жгло кожу прямо

сквозь карман. А в душе царила настоящая буря из неожиданных эмоций.

Еще совсем недавно я считала, что, получив возможность избавиться от браслета и Фэрра заодно, буду прыгать от радости до небес. Но сейчас вместо радости ощущала совсем другое: страх, едкую горечь и противную, как прокисший бульон, досаду.

Все изменилось незаметно и неотвратимо. Браслет, сидевший на предплечье, вдруг перестал казаться обузой, а сам Фэрр – тюремщиком. Это было странно, глупо и неправильно. Вот только я привыкла оставаться честной с самой собой. И поэтому не боялась признать, что влипла. Влипла так сильно, что одна мысль о том, чтобы использовать зелье, больно колола где-то под сердцем раскаленной иглой.

Я не хотела подводить мужчину, который на меня надеялся. Не хотела предавать того, кто в меня поверил. Да боги, просто не хотела поить его неизвестным зельем, чьего состава не знала и не была уверена в том, что оно не навредит. Благополучие Дейриса вдруг стало важнее шанса на свободу.

Я незаметно привязалась к нему, найдя понимание и поддержку. Оценила его ум, надежность, благородство и силу воли. И от неприязни к высокородным магам больше ничего не осталось. Дейрис, его родители, семья Эльгорров, Келлен – эти люди здорово изменили мой взгляд на вещи. Конечно, мне никогда не стать им равной, не стать частью их мира, но и не важно. Даже если я смогу хотя бы немного помочь им – все будет не зря.

В конце концов, Дейрис дал мне цель. Не «обворовать всех и не попасться», а нормальную правильную цель, ради которой стоило бы постараться. Ведь о чем-то подобном я мечтала, сидя с книгой в дальнем углу библиотеки. Заниматься тем, что нравится, и делать мир лучше. Наивная детская мечта, но именно такие мечты дарят крылья.

А Лис предлагает от нее отказаться. Вернуться к прошлой жизни, которая так меня тяготила. Снова бежать, прятаться, притворяться. Возможно, он считает, что для меня так будет лучше, но решать все равно нужно мне.

В полной прострации я добралась до особняка. В окне библиотеки горел свет, и лапы сами понесли меня туда. Я осторожно пролезла через приоткрытую дверь, скользнула за креслами и прыгнула на подоконник, прячась за гардиной.

***

Сегодня Фэрр был здесь один. Он сидел у камина с бокалом в руке и задумчиво рассматривал записку, которую я ему оставила. Танцующие на поленьях языки пламени бросали на его лицо отсветы и тени. В рубашке с расслабленным воротом и волосами, небрежно собранными в хвост, маг казался удивительно близким и простым. У меня дрогнуло сердце.

Стоит ли эфемерная свобода того, чтобы ударить его в спину? Нет, не стоит. Да и какая это будет свобода? Даже если мужчина окажется слишком занят, чтобы ловить меня снова, я никогда не смогу жить спокойно. Буду постоянно ждать подвоха, шарахаться от собственной тени. А еще буду сожалеть и сомневаться, думая: как бы оно вышло, если бы я не струсила в самый ответственный момент?

Я обреченно прикрыла глаза и опустила голову на лапы. Да, Дейрис Фэрр привязал меня к себе чем-то гораздо более мощным, чем все возможные клятвы и артефакты.

– Лорд Фэрр. – Тихий голос экономки застал врасплох. – К вам курьер. Сказал, срочное послание из Ордена.

– Проводи, – кивнул мужчина, сбрасывая расслабленность.

Я тоже подобралась. Через минуту раздались негромкие шаги, и в библиотеку вошел мужчина. Он коротко поклонился и протянул Фэрру

конверт.

– Лорд Фэрр, прошу прочитать и ответить.

Тот кивнул, доставая из конверта письмо. Вгляделся в жмущиеся друг к другу строки и нахмурился. А у меня вдруг шерсть на загривке стала дыбом. Ничем не примечательный и вроде бы безобидный курьер сунул руку в карман. Между его пальцами мелькнула толстая игла, похожая на сапожную. По ноздрям ударило запахом соли и ржавого железа. Ледяная, какая-то мертвая жуть пробрала аж до самых костей. И когда курьер плавно шагнул к Фэрру, мое тело отреагировало на одних инстинктах.

Я оттолкнулась лапами от подоконника и прыгнула. Пролетев по красивой дуге, вцепилась в предплечье убийцы и выпустила когти. Он вскрикнул, явно не ожидая такой подлянки. Восемнадцать острейших когтей легко пробили камзол и рубашку, добираясь до кожи. Из груди вырвался злобный вой. Передо мной был враг, которого хотелось уничтожить.

Курьер отшатнулся и дернул рукой, попытавшись сбросить меня, но лапы держались крепко. Я принялась драть его, не жалея сил. За что и поплатилась. Сначала меня ухватили за загривок, а потом бок обожгло болью, заставившей всхлипнуть. Перед глазами мелькнуло лезвие кинжала, и безжалостная сталь прошлась по лапе. Когти разжались. Рядом что-то вспыхнуло. Курьер снова взмахнул рукой, я не удержалась и сорвалась. Увы, но этот полет был совсем не таким красивым. Меня ударило о каменное обрамление камина. Из легких вышибло весь воздух, а боль словно разорвала пополам.

Это оказалось слишком для маленького кошачьего тела. Я потеряла сознание, надеясь только на то, что смогла выгадать Дейрису немного такого важного и нужного времени.

***

Этот вечер не обещал ничего необычного. Вернувшись домой из дворца, Дейрис нашел записку от Сэрли и только обреченно вздохнул. Девушка здорово походила на свою кошку. Она тоже гуляла сама по себе, не терпела принуждение и не боялась перечить даже ему. Впрочем, сейчас Дейрис понимал, что не представляет Сэрли другой. Девушка нравилась ему со всеми своими достоинствами и недостатками, мыслями и слабостями. На губах Дейриса неизменно появлялась улыбка, стоило вспомнить, каким восторгом горели ее глаза, когда она сидела за рулем мобиля или гуляла по заводу Истеда. Знаменитая воровка оказалась совсем не такой, какой Дей считал ее когда-то. И это мага бесконечно радовало.

Решив дождаться Сэрли, он устроился в библиотеке, где его и нашел человек, который явился, чтобы убить. И ведь Дейрис ничего не заподозрил. Обычный мужчина, не маг, подал ему конверт, запечатанный печатью канцелярии Ордена. Внутри оказалось странное письмо. Написанное будто впопыхах, сумбурное, оно заставило вчитываться в каждую букву. Дейрис категорически не понимал, чего от него хотят, и, пытаясь разобраться, непростительно потерял концентрацию.

От яростного кошачьего вопля он едва не выпустил злополучное письмо. Рыжая молния выстрелила у него из-за спины и бросилась на курьера. Тот вскрикнул, роняя что-то из рук. Но тут же достал узкий стилет и ударил кошку, рвущую его предплечье.

Дейрис сориентировался мгновенно. Еле заметная в воздухе сеть опустилась на нападавшего, отчего он захрипел и упал на колени, теряя сознание. По его рукаву текла кровь, пачкая ковер, но Дейрису было на ковер наплевать. Убедившись, что «курьер» больше не опасен, он метнулся к кошке, лежавшей у стены бессознательной тряпочкой.

– Нет, – прошептал он. – Только не ты.

Стянув рубашку, он аккуратно завернул в нее кошку и понес наверх, по пути вызывая отца. Кошка дышала хрипло и тихо, и Дей изо всех сил надеялся, что с ней не случилось ничего такого, чего нельзя поправить. Привлеченные шумом слуги испуганно смотрели на окровавленный сверток в руках мага, но стоило ему отдать приказ, тут же разбежались по местам. В этом доме они еще и не такое видели.

Поделиться с друзьями: