Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Театр

де Молина Тирсо

Шрифт:
Ну, Гасено, до свиданья!

Гасено

С вами я хочу явиться, Чтоб об этом счастьи новость Мог дочурке сообщить я.

Дон Хуан

Завтра утром будет время.

Гасено

Ладно. Знайте; положил я Душу всю в моей малютке, Данной вам.

Дон Хуан

Сказать хотите Вы:
в моей супруге?

(Гасено уходит.)

Сцена 6

Дон Хуан, Каталинон

Дон Хуан

Слушай, Чтоб оседланы нам были Лошади!

Каталинон

К какому часу?

Дон Хуан

А к заре. Она, пожалуй, И сама умрет со смеху. Шутка хоть куда!

Каталинон

В Лебрихе Нас, сеньор, другая свадьба Ожидает; надо, видишь, Поспешать покончить с этой!

Дон Хуан

Не было проделки в жизни У меня такой отборной!

Каталинон

Как хотелось бы мне выйти Из воды сухим.

Дон Хуан

Отец мой — Правосудия блюститель; Королевский он избранник. Что боишься?

Каталинон

И любимцев Королевских ждет возмездье Бога, если попустили Преступленью; и подвержен Каре всякий, кто увидел Злостный шаг и не вмешался. Твоего злодейства зритель, Я ведь тоже не хотел бы, Чтобы молнией всевышний Превратил Каталинона В пепел…

Дон Хуан

Ты седлать спеши-ка! Ибо завтра собираюсь Стать уже в самой Севилье.

Каталинон

Как? В Севилье?

Дон Хуан

Да.

Каталинон

Да что ты? Что ты сделал, — оглянись-ка, И подумай. Знай, до смерти Короток и лучшей жизни Путь, — а там и ад за смертью!

Дон Хуан

Срок далеко отодвинут, Я пожить успею!

Каталинон

Сударь!

Дон Хуан

Прочь! Меня уж раздражил ты!

(Каталинон уходит.)

Дон Хуан

К исполненью приступаю Плана; я неодолимой К ней влекусь любовью; смертный Ей противиться не в силах. Я хочу к ее постели!

(Приближается к двери алькова и стучит)

О
Аминта!

Сцена 7

Аминта (выходит в спальном костюме), Дон Хуан

Аминта

Кто Аминту Звал? Патрисьо мой?

Дон Хуан

Да нет же, Не Патрисьо.

Аминта

Кто? Не вижу.

Дон Хуан

Посмотри-ка хорошенько!

Аминта

Горе мне! Ах, я погибла! В этот час — и возле спальни!

Дон Хуан

Этот час — он мой, Аминта!

Аминта

Уходите же немедля, Или я на помощь крикну! Вы обязаны, хотя бы Из учтивости к Патрисьо! Знайте: можно в Дос-Эрманас Встретить римлянок Эмилий Или мстительных Лукреций. [289]

289

Римлянок Эмилий или мстительных Лукреций. — Эмилия Терция (II век до н. э.) — бабка Гракхов, приводимая в образец супружеской верности. Лукреция (V век до н. э.) — по сказаниям, римлянка, покончившая самоубийством, будучи обесчещена сыном царя Тарквиния Гордого. Здесь Тирсо опять вкладывает классические образы в уста простой крестьянки.

Дон Хуан

Двум словам моим внемли ты, И с лица, со щек румяных, Перелей огонь, разлитый П'oверху, глуб'oко в сердце, — В нем богаче пламя вспыхнет.

Аминта

Уходи, придет супруг мой!

Дон Хуан

Я супруг твой. Брось дичиться!

Аминта

Ты? С какой поры?

Дон Хуан

Вот с этой.

Аминта

Кто тебе на это имя Право дал?

Дон Хуан

Моя удача.

Аминта

Кто венчал нас?

Дон Хуан

Очи милой.

Аминта

Чьею силой?

Дон Хуан

Силой взгляда.

Аминта

Знает ли о том Патрисьо?

Дон Хуан

Он тебя забыл и бросил.

Аминта

Бросил он меня? Забыл он?

Дон Хуан

Да, а я тебя люблю!

Аминта

Поделиться с друзьями: