Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:

— Мистер Нотт! Добрый вечер, — Слагхорн источал радушие, и поприветствовал его первым. — И мисс Уизли! Джинни, вы прекрасно справились с ролью вчера вечером, от вашей искренности я даже пустил слезу!

Гарри Поттер, стоявший сложа руки на груди рядом со столиком, где расположились они с улыбающейся Грейнджер, хмыкнул. Теодор зыркнул на него неприязненным взглядом и подумал, что он наверняка так же окажется и у Уизли на Рождество. Поттер вызывал у него иррациональную неприязнь ещё и потому, что они дружили с Джинни, и дружили не так, как она общалась с Колином, а как-то иначе. Впрочем, у Грейнджер

не было вопросов к этой дружбе.

Старшего брата Джинни нигде не было — хотя он оказался лучшим вратарём среди всех команд факультетов, и только благодаря «дырке Уизли», как скандировали в прошлом году не очень умные студенты, Слизерин проиграл после поимки снитча гриффиндорцами.

Ребята прошли дальше и подошли к одному из столиков. В неярком, камерном освещении зал, до того пустовавший много лет, преобразился и стал даже уютным. Тео вспомнил, как в следующем зале, на ритуальных кругах, где когда-то тренировались юные ритуалисты, его застали двое семикурсников — в этом мае он уже застал там же двух других студентов, и то, чем именно они занимались «для увеличения магической силы», было мягко говоря предосудительно.

— Мистер Нотт, мисс Уизли, — галантно поздоровался один из гостей Слагхорна. — Меня зовут мистер Такер, и я занимаюсь стряпчеством в Шотландии. Не были бы интересны вам мои услуги?

Он улыбнулся дежурной улыбкой, и Тео ответил такой же.

— Спасибо, мистер Такер, — кивнул он. — Мой стряпчий, мистер Бут, пока не обращался ко мне с предложением пересмотреть наши договорённости, поэтому ваши услуги пока мне не интересны. Буду иметь в виду ваше предложение.

— Прошу прощения за беспокойство, — вежливо ответил моложавый маг и откланялся.

— Бут оказывает тебе стряпческие услуги? — шепнула Джинни. — Не думала…

— Ты разве не знала? — удивился он.

— Теперь понятно, почему он угрожал Гарри судом, — хихикнула, проигнорировав его вопрос, девушка.

По взмаху руки профессора заиграла музыка из нескольких граммофонов, установленных в разных углах залы. Вопреки сиюминутному ожиданию Теодора, они заиграли синхронную мелодию рождественского вальса, так, что звук во всех частях залы был равномерным. Нотт галантно предложил руку своей спутнице и та, чуть покраснев, ответила согласием, подав свою ладонь.

Вальс, не то грустный, не то радостный, увлекал всё больше пар. Это был настоящий светский раут для детей и подростков, понял Нотт, кружась в вальсе вместе с Джинни. Они оба отдались этому танцу, но Тео успевал мельком выхватить и другие фигуры. Вот Гарри и Гермиона, раскрасневшиеся, кружатся вместе. Вот Слагхорн и профессор Вектор галантно вступают в танец. Вот те, кто не танцует, с завистью смотрят на танцующих…

Наконец, музыка затихла, и центр зала перестал быть танцевальной площадкой. Улыбаясь друг другу, Тео и Джинни отошли в сторонку, и, как когда-то на Святочном балу, взяли с подноса на столике по бокалу сока.

— Отлично смотритесь, — обратился к ним староста гриффиндорских пятикурсников Теренс Фогарти. — Джинни, моё почтение.

— Спасибо, Терри, — улыбнулись они почти синхронно.

— Дядя говорил, что во времена его молодости в школе каждый год играли святочные балы, — продолжил пятикурсник. — Жаль, что маггловская война

прервала эту традицию.

— Именно так, юноша, — в разговор вступил подошедший Слагхорн. — Увы, но директор Диппет был вынужден оставить эту традицию в прошлом. Время было неподходящее.

— А сейчас подходящее? — с любопытством и скрытым вызовом спросил Фогарти.

— Вы знаете, — Слагхорн задумчиво оглядел свои пальцы, — я думаю, что да. Моё сердце обливается кровью, когда мои вчерашние выпускники ведут себя… так. Если таких пар, как у мистера Нотта и мисс Уизли, станет больше — значит, это было не зря.

Слагхорн кивнул и отошёл к другим гостям, обратившись к сонному Марку Белби.

— Зря стараетесь, — хмыкнул Фогарти ему вслед. — Они встречаются с нашего с Уизли первого курса. Кстати, Нотт, не хочешь стать редактором школьной газеты? Как Седрик умер, никто ей не занимается…

Тео мгновенно взвесил возможные преимущества и недостатки решения, и покачал головой.

— Прости, Терри, кажется, что у меня нет времени на то, чтобы быть редактором, — он улыбнулся вежливо с сожалением. — Хотя, думаю, что у меня есть на примете один слизеринец-третьекурсник, что мог бы.

— Слизеринец, — скривился юноша. Тео с Джинни переглянулись и одновременно рассмеялись. Лицо сокурсника девушки приобрело недоумённое выражение, а потом он покраснел и отошёл от них, не глядя в глаза.

— Терри забавный, правда? — спросила Джинни, и Нотт кивнул.

Вновь заиграла музыка. Менуэт привлёк гораздо меньше пар, и Джинни уличила момент, чтобы отойти. Тео же дошёл до компании друзей — Гэмп с мечтательным видом созерцал танцующих, а Майкл Корнер рядом с ним что-то недовольно бурчал.

— …говорить о том, что и как варить — а он варит наоборот, и надо же!

— Что такое, Майки? — полюбопытствовал Тео.

— Поттер выбился в лучшие ученики по зельям, — пояснил с мечтательным видом Арчи. — Ты вот зря не пошёл на Зельеварение, профессор Слагхорн отлично объясняет даже сложные темы…

— …только зелья по его объяснениям выходят лишь у Поттера, — злобно продолжил Корнер.

Корнер был полукровкой, а его отец, женатый на магглорождённой ведьме, был врачом, что было семейной традицией. Собственно, сам Корнер так же ходил на занятия к Помфри, и даже осенью назначил Тео бодроперцовое, что безошибочно помогло избавиться от простуды. Зелья были нужны врачу, и он занимался ими с детства, но горделивому райвенкловцу, видимо, было неприятно осознавать первенство Поттера.

— Снейп все годы его цинично унижал, — пожал плечами Тео. — Может, у него дар.

— У него не дар, у него какая-то, Мерлин и Моргана, блядская магия! — процедил Майкл. Артур икнул.

— Вы что, напились что ли? — спросил Тео. Гэмп осоловело взглянул на него.

— Н-нет, — ответил тот неуверенно. — Мы разве пили? Мы так… выпили…

Оставив приятелей, Тео отправился дальше, и до возвращения Джинни успел перекинуться парой слов ещё с несколькими знакомыми и приятелями. Гестия Кэрроу, кузен которой, Олли, закончил Хогвартс летом и успел прославиться покупкой борделя в ирландском Корке, рассказала ему о новости, стремительно разносящейся по Британии, что неизвестные похитили капитана «Торнадос» и затребовали выкуп.

Поделиться с друзьями: