Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трагедии. Сонеты

Шекспир Уильям

Шрифт:

Слуга

Британских, ваша милость…

Макбет

Вон отсюда!

Слуга уходит.

Эй, Сейтон! – А ведь сердце замирает,Как вспомнишь… Сейтон! – Этот бой сегодняМеня иль вознесет, иль сокрушит.Немало пожил я: уже усеянЗемной мой путь листвой сухой и желтой,Но спутников, столь нужных нам под старость,Друзей, любви, почета и вниманья –Не вижу я; зато вокруг проклятья,Негромкие, но страшные, и лесть,Которую
хотело б, да не смеет
Отвергнуть сердце бедное. – Эй, Сейтон!

Входит Сейтон {80} .

Сейтон

Я здесь, мой государь.

Макбет

Какие вести?

Сейтон

Все донесенья подтвердились.

Макбет

БудуСражаться я, пока с моих костейНе срубят мясо. Дай-ка мне доспехи.

80

«входит Сейтон». – Сейтоны были наследственными оруженосцами шотландских королей.

Сейтон

Не рано ль надевать их?

Макбет

Нет, пора.Возьми побольше конницы, обрыскайОкрестности и вешай всех, кто трусит.Подай доспехи. – Как больная, доктор?

Врач

Она больна не телом, но душою,Чей мир смущают призраки.

Макбет

А тыВозьми да вылечи ее. Придумай,Как исцелить недужное сознанье,Как выполоть из памяти печаль,Как письмена тоски стереть в мозгуИ снадобьем ей дать забвенье, снявС ее груди отягощенной тяжесть,Налегшую на сердце.

Врач

В этом можетПомочь себе лишь сам больной.

Макбет

ТогдаБрось псам свои никчемные лекарства. –Стяни мне панцирь, Сейтон. Дай мой жезл,И на коней! – Сбежали, доктор, таны. –Быстрее, Сейтон! – Если б мог ты, доктор,Исследовать мочу моей страны,Чтоб разгадать недуг, и государствуВернуть здоровье, я бы эхо горТебя заставил славить. – Живо, Сейтон! –Какой ревень Шотландию прочиститОт англичан? О них ты слышал, доктор?

Врач

Да, слухи о приготовленьях вашихДошли до нас.

Макбет (указывая Сейтону на щит)

Неси его за мною.Я смерти не боюсь, пока в походНа Дунсинан Бирнамский лес нейдет.

Врач (в сторону)

Коль даст мне Бог с тобою распрощаться,Сюда остерегусь я возвращаться.

Уходят.

Сцена четвертая

Местность близ Бирнамского леса. Барабаны и знамена. Входят Малькольм, старый Сивард, его сын, Макдуф, Ментис, Кэтнес, Ангус, Ленокс, Росс и солдаты.

Малькольм

Друзья, подходит день, когда мы вновьСвой кров обезопасим.

Ментис

Несомненно.

Сивард

А
что вон там за лес?

Ментис

Бирнамский лес.

Малькольм

Пусть воины ветвей с дерев нарубятИ над собой несут, чтоб тень листвыСкрывала нашу численность и с толкуРазведчиков сбивала.

Солдаты

Все исполним.

Сивард

По слухам, отсидеться в ДунсинанеРешил самоуверенный тиран.

Малькольм

Да, Дунсинан – его последний козырь,Ведь от него и малый, и великийБегут, едва представится возможность,А те, кто с ним еще остался, служатЗа страх, а не за совесть.

Макдуф

Так ли это –В бою увидим, а пока что лучшеНам возложить все упованья нашиНа ратное искусство.

Сивард

Близко время,Когда мы, подведя итог долгам,Свое возьмем и воздадим врагам.Догадки – лишь игра воображенья,Уверенность же даст исход сраженья,А дело клонится к нему.

Уходят.

Сцена пятая

Дунсинан. Двор замка. Входят Макбет, Сейтон и солдаты с барабанами и знаменами.

Макбет

Знамена выстави на стенах, Сейтон.Опять кричат: «Идут!» И пусть. ОсадаСмешна твердыне нашей. ЛихорадкаИ голод осаждающих пожрут.Когда б к ним таны не переметнулись,Мы их, схватившись с ними грудь на грудь,Прогнали б восвояси.

Женские крики за сценой.

Что за крики?

Сейтон

То женщины кричат, мой государь.

Уходит.

Макбет

Давно я незнаком со вкусом страха,А ведь, бывало, чувства леденилМне крик в ночи, и при рассказе страшномВставали волосы и у меня.Но ужасами я уж так пресыщен,Что о злодействе думать приучилсяБез содроганья.

Сейтон возвращается.

Почему кричали?

Сейтон

Скончалась королева, государь.

Макбет

Что б умереть ей хоть на сутки позже!Не до печальной вести мне сегодня.Так – в каждом деле. Завтра, завтра, завтра,А дни ползут, и вот уж в книге жизниЧитаем мы последний слог и видим,Что все вчера лишь озаряли путьК могиле пыльной. Дотлевай, огарок!Жизнь – это только тень, комедиант,Паясничавший полчаса на сценеИ тут же позабытый; это повесть,Которую пересказал дурак:В ней много слов и страсти, нет лишь смысла.
Поделиться с друзьями: