Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трагедии. Сонеты

Шекспир Уильям

Шрифт:
Пламя, прядай, клокочи!Зелье, прей! Котел, урчи!

Вторая ведьма

Павианью кровь цедите –Взвар крепите и студите.

Входит Геката.

Геката

Хвалю за труд. Спасибо вам!Я каждой за него воздам,А вы покончите с волшбой,Сомкнувшись в пляске круговой,Как эльфы позднею порой.

Музыка

и пение: «Духи черные…» и т. д. Геката удаляется.

Вторая ведьма

У меня заныли кости.Значит, жди дурного гостя.Крюк, с петли слети,Пришлеца впусти.

Входит Макбет.

Макбет

Эй, черные полуночные ведьмы,Чем заняты вы?

Все ведьмы (вместе)

Несказанным делом.

Макбет

Где б ваши знанья вы ни почерпнули,Я ими заклинаю вас, ответьте.Пусть даже ваш ответ принудит вихрьСраженье с колокольнями затеять,Валы – вскипеть и поглотить суда,Хлеба – полечь, деревья – повалиться,Твердыни – рухнуть на голову страже,Дворцы и пирамиды – до землиЧелом склониться, чтоб, опустошивСокровищницу сил своих безмерных,Изнемогла природа, – отвечайте!

Первая ведьма

Спроси.

Вторая ведьма

Задай вопрос.

Третья ведьма

Ответ дадим.

Первая ведьма

Ты ждешь его от нас или от тех,Кто старше нас?

Макбет

От старших. Пусть предстанут.

Первая ведьма

В воду лей, в огонь струиПот убийцы, кровь свиньи,Съевшей собственный приплод.

Все ведьмы (вместе)

Старший, младший – да придетКаждый призрак в свой черед.

Гром.

Появляется первый призрак: голова в шлеме.

Макбет

Скажи, безвестный…

Первая ведьма

Это ни к чему:Он мысль твою прочел.Внимай ему.

Первый призрак

Макбет, страшись Макдуфа. Файфский танОпасен. Мне пора: совет мой дан.

Исчезает.

Макбет

Кто б ни был ты, спасибо за него.Струну боязни он во мне затронул.Скажи еще…

Первая ведьма

Он
глух к твоим приказам.
Но вот другой. Тот будет посильнее.

Гром. Появляется второй призрак: окровавленный младенец.

Второй призрак

Макбет! Макбет! Макбет!

Макбет

Будь у меняТри уха, я тебе внимал бы всеми.

Второй призрак

Лей кровь и попирай людской закон.Макбет для тех, кто женщиной рожден,Неуязвим. {78}

Исчезает.

Макбет

Макдуф, живи: ты мне теперь не страшен.Но нет, пусть для уверенности вящейСудьба мне даст залог. Ты жить не будешь,Чтоб мог я бледный страх назвать лжецомИ крепко спать назло громам.

78

«Макбет для тех, кто женщиной рожден, неуязвим». – Имеется в виду рождение не естественным путем, а с помощью хирургического вмешательства. Существовало даже поверье, что дети, рожденные с помощью такой операции, особенно талантливы и становятся или великими людьми, или злодеями.

Гром. Появляется третий призрак: дитя в короне, с ветвью в руке.

Кто этоДитя с осанкой отпрыска монархов,На чьем челе как признак высшей властиЛежит корона?

Все ведьмы (вместе)

Слушай и молчи.

Третий призрак

Будь смел, как лев. Да не вселят смятеньеВ тебя ни заговор, ни возмущенье:Пока на Дунсинанский холм в походБирнамский лес деревья не пошлет,Макбет несокрушим.

Исчезает.

Макбет

Не быть тому!Стволы не сдвинуть с места никому.Их не наймешь, как войско. Я воскрес!Спи, бунт, пока стоит Бирнамский лес.Ликуй, Макбет! В сиянии венцаЗемным путем пройдешь ты до конца,Назначенного смертным. Но одноСкажите мне, коль все вам знать дано:Воссядет ли на трон державы нашейРод Банко?

Все ведьмы (вместе)

Не стремись узнать об этом.

Макбет

Нет, вы ответ дадите, или васЯ прокляну навеки! – Что случилось?Куда котел девался? Что за звуки?

Гобои.

Первая ведьма

Появитесь!

Вторая ведьма

Появитесь!

Третья ведьма

Поделиться с друзьями: