Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Леди Макбет
Ты посылал за ним?Макбет
Не посылал, но кое-что проведал.Во всех домах у знати кто-нибудьИз челяди подкуплен мною. ЗавтраС рассветом я отправлюсь к вещим сестрам.Пусть больше скажут. Будь что будь, я все –Хотя бы наихудшее – узнаю.По мне, все средства хороши отныне:Я так уже увяз в кровавой тине,Что легче будет мне вперед шагать,Чем по трясине возвращаться вспять.В мозгу мой страшный план еще родится,А уж рука свершить его стремится.Леди Макбет
Ложись-каМакбет
Да, ляжем. Объясняй мой страх гнетущийРастерянностью, новичку присущей:Ведь мы с тобой в таких делах – юнцы.Уходят.
Сцена пятая
Степь. Гром. Входят три ведьмы. Навстречу им – Геката.
Первая ведьма
Геката, ты не в духе? Что случилось?Геката
Бесстыдницы! С чего же быть мне в духе?Как смели к тайнам смерти вы, старухи,Своим болтливым языкомМакбета приобщить тайком,Не посвятив в свои делаМеня, подательницу зла,Царицу вашу, кто волшбеВас научил во вред себе?Напрасный труд: гордец такойВам не захочет быть слугой.Он зло творит, но цель его –Лишь собственное торжество.Ступайте. Завтра к вам чуть светПойдет узнать судьбу Макбет,И там, где плещет Ахерон,В пещере вас отыщет он.Готовьте утварь и отвар,Потребные для ваших чар,А я лечу и буду ночьТрудиться, чтобы вам помочь.Все нужно завершить к утру.Я с рога месяца сотруТу каплю, что с него вот-вотРосой на землю упадет.Я в пар ее перегоню,Им стаю духов приманю,А те Макбета обольстятИ в нем рассудок усыпят.Забыв про мудрость, честь и стыд,Он страх, судьбу и смерть презрит,И гибель ждет его, как всех,Кто слишком верит в свой успех.За сценой музыка и пение: «Торопись, торопись!»
Чу! Мне пора. Малютка дух запел.На облаке за мной он прилетел.Уходит.
Первая ведьма
Идем скорей! С зарей она вернется.Уходят.
Сцена шестая
Форрес. Дворец. Входят Ленокс и другой лорд.
Ленокс
В своих словах вы мой намек развили.Так сделайте и вывод. Как-то странноСложилось все. Незлобивый ДунканМакбетом был оплакан: он ведь умер.Шел ко дворцу впотьмах отважный БанкоИ умерщвлен. А кто убийца? Флиенс,Ведь тот бежал. Зачем ходить впотьмах?Кто не сочтет чудовищным злодействомПоступок Дональбайна и Малькольма,Столь доброго отца убивших? Звери!А как скорбел Макбет! Не зря он тут же,Пылая правым гневом, закололДвух слуг, рабов преступных сна и хмеля.Не благородно ль это? Не умно ли?Ведь иначе они бы отперлись,Чем всех бы возмутили. Да, так складноВсе получилось у него, что, мнится,Сумей он изловить детей Дункана(Чего не дай Господь!), они б узнали,Как убивать отцов! И Флиенс – также.Но тише! Ведь за дерзостные речиИ за отказ прийти на пир МакдуфВ немилость у тирана впал. Скажите,Куда он скрылся?Лорд
Старший сын Дункана,Которого тиран лишил престола,Нашел приют при английском двореИ был благочестивым ЭдуардомТам принят {76} так, как если бы невзгодыЕго не обездолили. МакдуфБежал туда же, к королю святому,Просить, чтобы войнолюбивый СивардС Нортумберлендом шли на помощь намИ при поддержке их, с соизволеньяГосподня, вновь мы обрели возможностьЕсть за трапезой хлеб, ночами спать,На пиршествах кинжала не боятьсяИ за отличья не платить бесчестьем,Короче – жить. Макбет, услышав это,Вскипел и стал готовиться к войне.76
«…И был благочестивым Эдуардом там принят…» – Имеется в виду английский король Эдуард (1042–1066), прозванный Исповедником.
Ленокс
А разве он не звал к себе Макдуфа?Лорд
Да, звал, но тот отрезал: «Не поеду»,На что гонец угрюмый проворчалСквозь зубы: «Ты об этом пожалеешь!» –И удалился.Ленокс
Нет, Макдуф не зряРешил из осторожности держатьсяПодальше от Макбета. Пусть ведетЕго Господний ангел к Эдуарду,Чтоб поскорей стал снова благодатнымНаш бедный край, истерзанный рукоюЗлодея.Лорд
Я об этом же молюсь.Уходят.
Действие IV
Сцена первая
Пещера. Посредине – кипящий котел. Гром.
Входят три ведьмы.
Первая ведьма
Трижды взвизгнул пестрый кот.Вторая ведьма
Всхлипнул еж в четвертый раз.Третья ведьма
Гарпия {77} кричит «Пора!».Первая ведьма
Сестры, в круг! Бурлит вода.Яд и нечисть – все туда.Жаба, что в земле сыройПод кладбищенской плитойТридцать дней копила слизь,Первая в котле варись!Все ведьмы (вместе)
77
Гарпии – существа античной мифологии с лицом женщины и телом птицы.
Вторая ведьма
Вслед за жабой в чан живейСыпьте жир болотных змей,Зев ехидны, клюв совиный,Глаз медянки, хвост ужиный,Шерсть кожана, зуб собачийВместе с пястью лягушачьей,Чтоб для адских чар и ковБыл у нас отвар готов.Все ведьмы (вместе)
Пламя, прядай, клокочи!Зелье, прей! Котел, урчи!Третья ведьма
Ветка тиса, что былаНочью, чуть луна зашла,В чаще срезана дремучей,Пасть акулы, клык бирючий,Желчь козла, драконья лапа,Турка нос, губа арапа,Печень нехристя-жиденка,Прах колдуньи, труп ребенка,Шлюхой матерью зарытыйВ чистом поле под ракитой,Потрох тигра, в ступке взбитый,И цикута на приправуНам дадут отвар на славу.Все ведьмы (вместе)
Поделиться с друзьями: