Трон Знания. Книга 4
Шрифт:
— Шутишь. Да? Тебе всё шутки.
— А надо плакать?
— Адэр меня убьёт.
— Ну ты и варежка, — пробурчал Драго.
Мебо посмотрел на него исподлобья:
— А то сам не знаешь, что убьёт.
— За что? — спросила Малика.
— Ты не можешь приехать к нему с мужем и с ребёнком.
— Почему же?
Мебо нервным движением вытер ладони о штаны:
— Луга, заткни уши.
— Чего это?
— В нашей компании ты новенький и многого не знаешь.
— Все ваши тайны, как на тарелке.
— Заткни
— Тебя прихлопнет либо Адэр, либо Иштар. Что так, что этак, ты мертвец, — ухмыльнулся Луга и обратился к Малике: — А ты ведёшь себя глупо.
— Если можешь предложить другой выход — говори.
— Пусть Мебо предлагает. Это ему жить осталось всего ничего.
Мебо тяжело вздохнул:
— И предложу. Я женюсь на мамочке.
— Серьёзно? — удивилась Малика.
— Серьёзнее некуда. Видно, что женщина хорошая, и ребёнок… Да чего уж там. Я из-за ребёнка и женюсь.
— Она замужем.
— Как — замужем? Она же в трауре.
— В Ракшаде замужние женщины одеваются в чёрное.
— Мрак… — Мебо почесал затылок. — Организуй развод.
— В Ракшаде разводы запрещены.
— Вот чёрт!
Малика взяла Мебо под руку:
— Это будет фиктивный брак. В Грасс-Дэморе мы разведёмся.
— Пока мы разведёмся, Адэр мне плешь проест.
— Я ставлю на Иштара, — сказал Луга.
В сумерках они добрались до центральных ворот. Однако начальник караула сказал, что хазир запретил выпускать шабиру из дворца.
— Удваиваю ставку, — прошептал Луга и получил от Драго увесистый подзатыльник.
Охранители пообещали прийти утром и скрылись за воротами.
С тяжёлой душой Малика поплелась обратно. Когда дошла до своей террасы, уже стемнело. На мраморной площадке, скупо освещаемой фонарями, развалившись в кресле сидел Иштар. Второе кресло явно предназначалось для неё. Малика посмотрела на низенький столик: два бокала и знакомая бутылка — тёмно-бордовая этикетка с серебряной надписью на незнакомом языке, вино почти чёрное, с радужными переливами.
Иштар наполнил бокалы:
— Хочу отпраздновать с тобой рождение моей племянницы.
— Прости, но я очень устала.
— Не расстраивайся. Я подарю тебе другой корабль.
— Зачем он мне?
— Если не нужен — продашь.
Малика вяло махнула рукой:
— Спокойной ночи, Иштар.
— Завтра мы отправляемся к Вратам Создателя.
— Не могу. Я выхожу замуж, — сказала она, скидывая туфли.
— Я нашёл ребёнку приёмную семью.
Малика сжала кулаки:
— Нет!
— Утром я перевезу девочку во дворец моей жены.
— Ты?
— Я. Завтра у меня появится дочь.
Малика уселась в кресло:
— Не верю.
— Можем отвезти её вместе. Но сначала я дам ей имя.
Малика сняла чаруш, взяла бокал и сделала глоток:
— Я сплю.
Иштар залпом выпил вино:
— Нужна кормилица.
— Самааш.
— Самааш. Её я тоже забираю.
Малика
сделал ещё один глоток:— Не верю.
— Хазир никогда не врёт своей шабире.
Малика скривилась:
— Кто бы говорил…
Иштар вновь наполнил бокал:
— Я могу скрывать правду, но лгать тебе… Давай выпьем.
— Хочешь меня напоить?
— Хочу.
Малика сделала пару глотков:
— Ты можешь забрать ребёнка, когда мы вернёмся из паломничества?
— Причина?
— Пусть мать-хранительница понянчится.
— Я разрешу ей приходить к внучке.
Сузив глаза, Малика пригубила бокал:
— Серьёзно?
— Я сделаю всё, как ты хочешь.
Малика не верила своим ушам. Иштар затеял новую игру. И что же он потребует от неё в знак благодарности?
— Утром скажу своему жениху, что свадьба отменяется.
Иштар опустошил бокал, вытер губы ладонью:
— Он расстроится?
— Безмерно. Теперь его казнят.
— Его утешит новость, что смертную казнь я заменил тремя месяцами исправительных работ?
— Где?
— На рисовой плантации.
Малика допила вино, поставила бокал на столик. Сердце билось сильно-сильно. Такой мужчина, как Иштар, не идёт на уступки просто так. Он обязательно потребует что-то взамен.
Иштар похлопал ладонью себя по коленям:
— Иди ко мне.
Сердце ухнуло в яму.
— Мне и здесь хорошо, — сказала Малика.
— Неужели я не заслужил поцелуя?
— Ты женатый человек.
— Зато ты свободна как птица.
Малика перебралась на подлокотник кресла Иштара. Понимая, что играет с огнём, прижала ладони к татуировкам, покрывающим скулы, и прильнула губами к горячим губам.
Иштар приоткрыл рот, Малика отклонилась.
— Ты это называешь поцелуем?
— В Ракшаде целоваться запрещено. Нам с тобой нельзя нарушать законы, — сказала она и вернулась в своё кресло.
Иштар погладил ладонью подлокотник, на котором сидела Малика:
— Я считал этот закон самым гуманным.
— Какой закон?
— О медицинской помощи роженицам. Слабый ребёнок часто болеет. Мучает себя и родителей. Разве не милосерднее избавить его от страданий, пока он ничего не понимает?
— Ребёнок может не стать воином, но может стать великим математиком или астрономом. Ты слышал, что говорил Альхара? Его сын был крупным. Разве крупный и больной — это одно и то же?
Иштар кивнул:
— Я подниму этот вопрос на Хазираде.
— Честно?
— Тебе надо измениться, Эльямин. Стать немножко… немножко слабее.
Глубоко вздохнув, Малика посмотрела в небо:
— Зачем портить совершенство?
Иштар закинул руки за голову:
— Ты пьяна.
— Наверное.
— Заночуем в саду? Возле озера.
Малика поводила пальцем по ободку бокала:
— Я пьяна, но не настолько, чтобы провести ночь с женатым мужчиной.
— Я к тебе не притронусь.