Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Угли "Embers"
Шрифт:

Археолог вздохнул, но кивнул.

– Это не та жизнь, которую я хотел бы для тебя, - честно признался он, встретившись глазами с сыном. – Но если вы двое сможете сделать Дай Ли такими, какими они должны быть, и защитить наших людей… Я горжусь тобой.

– Пап. – Секунду казалось, что Мин подойдет и обнимет отца. Но вместо этого он положил руку на руку Мэй, осторожно сжав её так, чтобы не напороться на нож. – Это не совсем подобающе, поскольку у нас нет брачного посредника, да и времени особо нет… эм, - он сглотнул. – Папа? Это Мэй.

– О, удачи, - буркнул Зуко. И, покраснев, хлопнул себя по лбу, когда Мэй метнула в него сердитый

взгляд.

– В самом деле, молодой человек, - засмеялась Мэйшанг, встав и отряхнув руки, - разве можно так говорить о своих кузенах?

Тингжэ моргнул. Мин задохнулся. Джия и Суин, стоя с круглыми глазами, закрыли руками глаза и уши Джинхая. А Мэй… усмехнулась.

– Кузены? – завопил Зуко.

– Троюродные, с отцовской стороны, - подтвердила Мэй с холодным скучающим видом. Только блеск её глаз выдавал, с каким удовольствием она наблюдает за неудобством принца. – Мейшанг в деталях расспросила меня о моем семейном древе, пока мы обе не убедились.

– С отцовской стороны? – Зуко с облегчением выдохнул. – Слава Агни!

– Я понимаю, что троюродные, - влез Тингжэ, пока Суин и Джия выпустили своего недовольного младшего брата. Дворянские и купеческие кланы Ба Синг Се могли жениться и с более близкой степенью родства. И ходили слухи, что среди некоторых пустынных племен лучшей парой считались сводные братья и сестры. – Но почему с отцовской стороны?

– Драконья кровь, - пояснила Тэруко. – Брак детей от двух сестер может оказаться плохим, но у детей от братьев всё в порядке. То, что они троюродные, ещё лучше. – Она нахмурилась. – Могу я спросить о предках, госпожа? Я думала, что знаю все семьи с Бьякко.

– Мы не с Бьякко, - улыбнулась Мейшанг. – Дух пришла к тебе, Мин, потому что знала, что у тебя есть сила, которая поможет ей проявиться. Эта связь с духами не проявилась в моем поколении, но с кровью твоего отца… у тебя она есть. – Она решительно кивнула. – Мой прадед был Мудрецом Огня Гёкуро, братом Айлы и Момиджи, сыном Та Мин и Аватара Року.

Зуко побелел, словно увидел смерть.

***

«Нет, нет, не может быть…»

– Дыши, малыш. – Холодные руки прижимались к его вискам, знакомый доверенный голос звучал в его ушах. – Зуко. Ли. Дыши.

«Ли». Он схватился за него, как за якорь в урагане. Ли был из Племени Воды, из Туманного Болота. Он был далек от махинаций дворян и ужасов войны. Ли не было дела, кто из какого клана. Не тогда, когда все они были его людьми и находились в опасности.

«Эвакуация. Азула. Соберись!»

Вдох. Задержка. Выдох. Повторить.

Казалось, прошла целая вечность, но в конце концов он смог сконцентрироваться на взволнованных синих глазах.

«Агни. Как больно».

– Ты не знал, - поняла Амая, всё ещё держа одной рукой его за плечо, пока сама она отошла чуть в сторону, чтобы дать ему место. – Твой народ одержим семейными связями, как ты мог не знать? – Она развернулась к Мэй с горящими глазами. – Ты знала!

– Я знала про Момиджи, - возразила Мэй.
– Я знала, что она была дочерью Та Мин и Аватара Року. Её отдали на удочеренье, потому что она не была покорительницей огня. Половина двора знала это. Никто не говорил, что у неё были братья или сестры! Я не знала, что у Року были другие дети, пока Зуко не сказал мне, что генерал Айро отследил мать Айлы. – Она посмотрела на Зуко и побледнела.

«Дядя знал. И не сказал мне».

– Мне надо пойти что-нибудь сжечь, - очень спокойно сказал Зуко.

По крайней мере,

ему казалось, что спокойно. Судя по тому, как Тэруко и Широнг схватили его за плечи, и вода обвилась вокруг рук Амаи, они этого не услышали.

«Я мог бы вырваться. Не хочу их ранить. Может, если я просто им всё объясню?»

– Мне правда надо, - сказал Зуко. – Вина Созина. Вероятно. Но дядя должен был сказать. – Кажется, они не понимали. – Выше Айлы. Дерево пустое.

– Это правда, - осторожно подтвердила Мэй. Её руки были полны стали. – Хозяйка Огня Айла, жена Хозяина Огня Азулона. На этом записи обрываются. – Она сглотнула. – Я всегда считала это хвастовством. Проявлением силы Хозяина Огня. Род Созина настолько могущественный, что они могут выбрать любую покорительницу огня в качестве невесты и не опускаться до того, чтобы признать её клан.

– Но дядя знал, - настойчиво повторил Зуко, чувствуя, как ожесточенная ясность сменяется морем боли. – Он нашел Та Мин. В записях. Он знал.

– Полагаю, он думал, что ты плохо это воспримешь, - сухо заметил Широнг.

Зуко посмотрел на него. «За свою жизнь я слышал много чепухи, но это уже переходит в разряд политого смолой и подожженного участка».

– Очевидно, - буркнул себе под нос Широнг. – Легче, легче. Я знаю, что, скорее всего, ты в той же мере винишь Року, что и Созина, во всем этом идиотском беспределе… - Он остановился и поморщился. – А, да. Полагаю, если бы я обнаружил в своем роду человека, которого я считаю прирожденным идиотом, мне тоже хотелось бы что-нибудь сломать.

«Да!» - подумал Зуко, вибрируя от ярости под удерживающими его руками. – «Да, именно. Теперь, если вы меня просто отпустите, я…»

Руки, державшие его. Широнга и лейтенанта Тэруко.

«Куда я веду, туда она следует.

Я не могу подвести это доверие. Я не могу».

Стиснув зубы, Зуко потянулся к Ли, обернув водное племя вокруг себя как щит от боли понимания, что ещё один человек, которому он доверял, обманул.

Мальчику из Туманного Болота не было дела до семейных деревьев. Он не будет чувствовать эту пронзающую до глубины души агонию от понимания, что оскорбил духа предка. Как бы этот предок того ни заслуживал. Ли знал, что эти люди – его племя; что дядя – соврал он, смолчав, или нет – был его племенем. И что Року племенем не был.

Он обмяк, стараясь не опираться на их руки.

– Продолжайте вместо меня, лейтенант, - выдавил он. – Я… сейчас не в том состоянии, чтобы командовать.

– Если бы вы настолько далеко зашли, то не смогли бы разговаривать, сэр, - напомнила Тэруко. – Есть причина, почему леди Котонэ позволяет вашему дедушке разбираться с теми идиотами, которых больше не хочет видеть в живых. У него это хорошо получается. Но он может сдерживаться, когда надо. Поэтому я знаю, что вы тоже можете. – Она проказливо улыбнулась. – Обещаю, когда мы отсюда выберемся, я помогу отряду сержанта Кьё подержать генерала, пока вы будете на него орать.

«О». Зуко моргнул, стараясь не поддаться истерическом смеху. Он не думал, что сможет остановиться.

– Это самая приятная вещь, которую мне сказали за целый день. – Принц снова моргнул, отстраняя боль и всепоглощающую белизну в зрении и слухе, чтобы думать. – План. Поезд. Первоначально мы собирались захватить его ночью. Сейчас день и мы придумали, как это провернуть, но после событий прошлой ночи патрули будут повсюду…

Тингжэ нахмурился.

– Разве не стоит подождать до наступления ночи?

Поделиться с друзьями: