Укрощение строптивого лига
Шрифт:
Надо отдать должное — Тирс крепче сжал мою руку, показывая, что все под контролем и спускался степенно, не торопясь. Когда мы вернулись на свое место у стены, у меня от волнения дрожали ноги.
— Вера, смотри: они тоже все волнуются, — решил подбодрить меня Тирс и кивнул на других новичков, впервые появившихся при дворе.
— Но их не пытаются укококшить!
— Чего?..
Его прервал один из рядом стоявших мужчин — министр финансов, окруженный юными дочерьми.
— Ваша Светлость! Рад вас видеть! Позвольте вам представить… — пухлощекий подлиза едва на лапках не прыгал перед викартом. Конечно, я еще не жена, и всяко может быть, поэтому,
Общество восторженно встречало Райского. Ему улыбались, строили глазки. А мне перепадали крохи внимания, и то из вежливости. Сцепив зубы, я терпела и ждала, когда закончатся лицемерные приветствия и начнется торжественный танец- шествие. Хотя бы тогда пустая, нудная болтовня прекратится.
— Что, фигуры вспоминаешь? — поддел Тирс, вырывая меня из мыслей.
— Ага, — не стала скрывать я.
— Да перестань! Если даже ошибешься, я все равно на тебе женюсь, — он улыбнулся и окинул меня влюбленным взглядом, как полагалось по легенде.
— Если выживу сегодня, — пессимистично добавила. — И если соглашусь!
— Если ошибешься, придется согласиться. Иначе тебе никогда не забудут промаха…
Желая показать, что не воспринимаю его болтовню серьезно, отвернулась и увидела неподалеку от нас Эдера с щупленьким мужчиной. Заметно, что собеседник Эдера не аристократ, а скорее служака. Наверно, меня стерегут.
«Так, главное вытерпеть выскочку Тирса и выжить… Остальное все фигня! — определила себе план на сегодня. — Пусть ухохатываются! Запрусь в своим фамильном домике и буду потом мстить, сочиняя едкие памфлеты! Вот!»
Я рассматривала гостей и вдруг заприметила, что к нам направляется Ивата! Да и таким видом — будто она царица Савская. Наши взгляды встретились, и от взаимной враждебности едва не вспыхнула искра…
«Злая, мерзкая жаба! — я вложила во взгляд все пренебрежение и холодность. Приготовилась отвечать на ее гадкие реплики, но… не дойдя до нас шагов двадцать, Ивата взмахнула рукой и с высоким визгом упала…
— Ха-ха! — только и выдавила я, за что получила легкий тычок в бок.
— Скорчи сострадание хотя бы для вида! — прошипел Тирс.
— Не могу! — я осторожно утерла краешек глаза. — Слезы радости льются.
— Подозреваю, к концу бала от зловредности в тебе проснется дар.
— Если бы, — вздохнула я. — Она случайно упала.
— А, может, и нет…
Чтобы ко мне сложнее было подойти нежелательным личностям, Тирс начал сам обходить гостей и представлять меня. Однако держался всегда оговоренного планом периметра.
Первым делом он представил меня иностранным послам. Пришлось выслушать лживые восхищения моей красотой, витиеватые пожелания. Любые неоднозначные расспросы заботливый «жених» тут же пресекал. Так же он ловко уводил меня от любого, кого считал неподходящим для общения. Бал только начался, а я уже устала от лицемерия и пафосности. Но и Тирсу приходилось нелегко.
— Сейчас вот-вот начнутся танцы, — шепнул он и, поправляя кружево, воткнул в лиф платья крохотную брошь-иголочку. — Это для защиты от магии. А после, отдыхая, будем держаться ближе к императрице.
— А раньше не мог прикрепить это? — возмутилась я.
— Нельзя! Они подходили к тебе, изучали, так давай удивим их, — он озорно подмигнул. Да, Райский хороший лицедей, но от его уверенной улыбки и голоса, мне становилось легче. — Идем становиться в шеренгу. Видишь, капельмейстер показывает, что оркестру пора начинать?
— А у меня нет
бальной книжечки, — спохватилась я.— Я твоя бальная книжечка, — Тирс увлек меня в центр зала. — Не забывай смотреть глазами, полными обожания!
Наряды лиер были умопомрачительными. А прически столь мудреными, что я, разглядывая, пыталась сообразить: возможно ли подобное сотворить без магии?
Диадемы, вплетенные в волосы, изумительные заколки с цветками и насекомыми, из драгоценных камней. Массивные ожерелья с крупными и красивыми камнями. Множество кружев, дорогих ярких тканей. У некоторых модниц при движении платья переливались радужными цветами. А на одной юбке я увидела струящиеся водяные каскады. Заморгала от удивления, и Тирс пояснил:
— Внучка Спаста!
— A-а! А он маг воды?
— Ага, и очень талантливый артефактор. За его работу ему маг огня огненное платье сотворит, только боюсь, к Алите побоятся подойти. Иллюзии иллюзией, но вдруг… У нее и так нрав… кхм, непростой.
Мы выстроились в начале колонны, которую возглавляли Их Величества.
Шепот стих, заиграла музыка. И как только услышала ее — забыла обо всем. Сердце радостно забилось, ноги сами приняли начальную позу. Я присела в реверансе и ошарашено посмотрела на Тирса. Он подмигнул, улыбнулся и протянул руку…
Неужели, это мечта глупышки Дибет? Или это мое потаенное желание блистать? Я не знала, что со мною происходит, но дикий восторг от танца пугал. Да если бы я с детства испытывала подобные чувства, стала бы примой-балериной Большого театра! Я с удовольствием кружилась, перестраивалась в сложных фигурах. А самое странное — балдела от множества завистливых взглядов! Нет, конечно, замечательно, что я не ошибаюсь, наслаждаюсь балом, но… что еще ер Агарт вложил в мою голову?
Прислушалась к ощущениям. Вроде бы прежняя. Махнув рукой, я отдалась танцу… Но ровно до того момента, когда понадобилось сойтись в центре круга и взяться за руки с другими ливрами. Как назло, справа от меня стояла неприятная дамочка. Маленькая, остроносенькая, со злобными глазками… Я хотела лишь изобразить касание, но она схватила меня за руку, и тут… послышался грохот, заглушивший музыку. Дамочка как подкошенная рухнула на пол и почему-то потемнела лицом. Танцующие замерли, однако никто не спешил помочь упавшей. Зато откуда-то из-за спины вынырнули два ловких лакея, подхватили ее под ручки и уволоки за одну из колонн.
Все смотрели на меня, а несколько дам отшатнулись. Максильен махнул концертмейстеру, и оркестр вновь заиграл… Но как только я вновь оказалась рядом с Тирсом, он вывел меня из круга.
— Вот и состоялось твое знакомство с родственницей. Пробралась все же.
Я стояла и хлопала глазами, пытаясь не расплакаться.
— Вера, ну что ты, все хорошо.
— А если бы она… она кинулась бы на меня?
— Мы всех проверяли на наличие оружия. Да и платье твое не простое, — он погладил меня по руке. — Кстати, если пожелаешь, можешь преподнести подвеску сейчас.
— Желаю!
— Конечно, не по плану, но пусть так…
Я чувствовала, что Тирс что-то не договаривал, однако расспрашивать его бесполезно, не ответит. Поэтому послушно шла за ним. К этому времени танец закончился, и пары перестраивались для нового.
Мы прошли половину залы, когда я заметила необычайную, диковинную птицу. Синяя, с алыми крыльями и таким же ярким, длинным хвостом. Она летела, а следом за ней тянулся переливающийся оранжево-алый шлейф искр. А что еще удивительно, в клюве она несла зеленую ветвь. От восторга лиеры закричали: