Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В ритме времени. Кинематографический процесс сегодня
Шрифт:

за этим, казалось, исчезала осязаемая действенность

театра»1.

Итак, система литературы, в данном случае сложная,

неоднородная чеховская система, оказывала

конструктивное влияние на кинематограф (и не только, как уже

говорилось, через посредство экранизаций).

«История кино пропитана чеховским, — утверждает

Т. Шах-Азизова. — Оно рассеяно во времени, разлито в

кино многих стран. Оно может встретиться у художника, не

конгениального Чехову, как Чаплин, у которого есть

редкое

чеховское сочетание человечности с эксцентризмом; и

у художников-антагонистов; и в течениях, сменявших друг

1 Эйзенштейн С. Избр. произв. в 6-ти т., т. 3, с. 235—236.

286

друга и друг с другом споривших»1. Критик подмечает,

что «чеховское» может проявиться и в изображении на

экране жизни в ее естественном, пестром потоке, в

«нераздельности противоречий»; и в раскрытии «подводного

течения» сюжета; и в актерском искусстве; и в том, что

критик назвал «школой мысли».

Можно со всей смелостью утверждать, что обращение

к творчеству Шекспира, Толстого, Чехова, Горького

помогло киноискусству в целом обрести некоторые

неизвестные ранее черты, обогатило язык и стиль, выявило новые

возможности искусства экрана. Опыт работы над

экранизацией произведений русской и мировой классики В.

Пудовкина, Я. Протазанова, Г. Козинцева, С. Герасимова,

С. Юткевича, М. Ромма, В. Петрова, С. Бондарчука,

И. Хейфица, И. Пырьева, Г. Рошаля, И. Таланкина,

Н. Михалкова и других режиссеров имеет большое

значение для поступательного движения советского кино.

Кино — молодое искусство, и его структура, его идейно-

эстетическая система находятся в интенсивном движении,

может быть, более ускоренном, чем другие виды искусства.

Кино ищет и находит новые, пригодные именно для него

способы образного познания действительности, создания

характера, изображения человека и среды, достоверной

передачи внутренней жизни персонажей.

Нельзя не заметить, что обращение кинематографа к

драматургии А. П. Чехова в лучших образцах («Дядя

Ваня», «Неоконченная пьеса для механического пианино»)

во многом преодолело тот предел возможностей

театра, о котором говорил Станиславский и который

стал предметом теоретических раздумий Пудовкина и

Эйзенштейна.

Думается, что кино еще не решило задачи такого же

творческого, конструктивного овладения драматургической

системой М. Горького. Полагаю, что такое «овладение»

смогло бы обогатить социальное зрение и художественную

палитру экранного искусства.

«Выдающийся художник, — отмечает академик

М. Б. Храпченко, — раздвигает границы времени.

Внутренняя энергия, заключенная в его творческих созданиях,

способна оказывать воздействие на многие грядущие

поколения. Этой огромной энергией обладают произведения

Горького —

писателя, открывшего новые принципы худо-

1 Шах-Азизова Т. Чехов, кино и телевидение.— В кн.:

Вопросы киноискусства. Вып. 15. М., 1974, с. 142.

287

жественного освоения действительности, положившего

основание новому этапу в истории мировой литературы»'.

Этот вывод полностью относится и к искусству экрана.

Несколько лет назад в советской кинопечати прошла

дискуссия по проблеме экранизации произведений

литературы. В ходе дискуссии некоторые ее участники

приводили примеры слабых экранизаций литературы,

выхолостивших идейный и художественный смысл первоисточников, а

иногда и скомпрометировавших их в глазах миллионов

кино- и телезрителей, и делали глобальный вывод о

неплодотворности экранизаций вообще. Но в ходе дискуссии

звучали и иные голоса, приводились примеры, показывающие

неразрывную связь литературы и кино. И верно. Можно

ли говорить о советском кино последних десятилетий,

игнорируя такие явления киноискусства, как экранизация

русской и мировой классики — «Война и мир», «Гамлет»,

«Отелло», «Дама с собачкой», «Братья Карамазовы»,

«Дворянское гнездо», «Неоконченная пьеса для

механического пианино», «Несколько дней из жизни И. И. Обломо-

ва»; советской классики — «Тихий Дон», «Судьба

человека», «Первый учитель», «Лютый». Список может быть

продолжен — здесь названы лишь некоторые экранизации,

получившие положительную оценку в критике или

вызвавшие дискуссии.

Творчество Василия Шукшина — писателя, режиссера,

актера во многом путало карты тех, кто отрицает

плодотворность связи литературы и кино. Шукшин ставил фильмы

по оригинальным сценариям или экранизировал свои

рассказы. Но он глубоко и серьезно размышлял над

проблемой экранизации вообще и экранизации русской классики

в частности. Это были размышления не только о своем

творчестве, о своеобразной «самоэкранизации», что,

конечно, тоже очень интересно. Нет, Шукшин думал и о том,

что «прибавляет» кинематографу и что от него «отнимает»

экранизация. Поэтому в этих своих рассуждениях он был

строг. «За экранизацию большой литературы чаще ругают,

чем хвалят, или снисходительно молчат, — писал

Шукшин.— И правильно делают. Мало того, иногда надо по

рукам бить — за спекуляцию. Но если забыть, что есть

в искусстве нечестные люди, а думать: все, кто обратился

к классике, желая «переселить» живых строптивых героев

прославленных книг на экран, раскрывают те книги с

благоговением и знанием дела, — если даже так думать,—

1 Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и

Поделиться с друзьями: