Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виновата ли она?
Шрифт:

Говоря это, она кинулась на диванъ и сид?ла, отв?рнувшись къ ст?н?.

– - Кэтъъ теб? бы не сл?довало такъ говоритъ.

– - Конечно, не сл?довало бы, но все же я буду говорить.

– - В?дь, ты все знаешь, и должна же понять, что я не могу выйдти за твоего брата, хотя бы онъ и желалъ этого.

– - А онъ, д?йствительно этого желаетъ.

– - Если бы даже я была свободна отъ другого обязательства, и тогда я не пошла бы за него.

– - Но почему же? воскликнула Кэтъ, вскакивая съ дивана. Что можетъ теперъ стоять между Джоржемъ и тобою, кром? этого роковаго обязательства, которое вс?хъ васъ доведетъ до погибели? Что, ты думаешь, у меня глазъ н?тъ? Разв? я не знаю, кто изъ нихъ теб? мил?е?

– - Кэтъ! Ты заставляешь меня раскаяваться въ томъ, что я р?шилась по?хать въ обществ? твоего брата. Такія р?чи съ твоей стороны не только жестоки, он?, хуже того, неделикатны.

– - A! неделикатны! Какъ ненавистно мн? это слово!

Ничто такъ живо не напоминаетъ мн? выкрашенный гробъ, гладкій и блестящій снаружи, внутри же полный тл?нія и всякой нечистоты, какъ это слово. Ну, а мысли твои деликатны? Вотъ отв?ть-ка мн? на этотъ вопросъ. Ты готовишься выйдти замужъ за Джона Грея. Это можно назвать деликатнымъ только въ томъ случа?, если ты его искренно любишь, и чувствуешь, что можешь быть ему хорошею женою; но что можетъ бытъ неделикатн?е этого поступка, если ты предпочитаешь ему другого? Деликатность иныхъ женщинъ похожа на ихъ чистоплотность. Ничто не можетъ быть опрятн?е ихъ вн?шности; но чистота ихъ б?лья д?ло сомнительное.

– - Если ты такъ дурно обо мн? думаешь...

– - Н?тъ, я не думаю о теб? дурно. Да и какъ могу я о теб? дурно думать, когда я знаю, что ты попала въ это затруднительное положеніе черезъ него. То была не твоя вина; онъ былъ кругомъ виноватъ. По его милости, ты приносишь себя въ жертву на этомъ алтар?. Если об? мы съум?емъ отложить въ сторону всякую деликатность и жеманство, то мы должны будемъ сознаться, что его такъ. Посватайся за тебя мистеръ Грей въ то время, когда еще вы не ссорились съ Джоржемъ, кто бы тебя зав?рилъ, что онъ можетъ стать соперникомъ Джоржа въ твоемъ сердц??-- Сатиръ соперникомъ Гиперіона?

– - Кто же изъ нихъ сатиръ?

– - Это я предоставляю р?шитъ твоему сердцу. Ты знаешь, въ чемъ состоитъ мое самое задушевное желаніе. Но, Алиса, если бы я могла пов?рить, что мистеръ Грей для тебя Гиперіонъ, если бы я в?рила, что, выходя за него замужъ, ты боготворишь его тою безумною любовью, которая д?лаетъ женщину счастливою и гордою въ замужеств?, то я ни словомъ, ни д?ломъ не р?шилась бы пом?шать этой свадьб?.

Алиса ничего не отв?тила, и разговоръ такъ на этомъ и остановился. Алиса очень хорошо понимала, что, не д?лая возраженій, признаетъ себя поб?жденной, и все же молчала. Она было приготовилась къ отчаянному бою, приготовилась отстоять своего жениха, мистера Грея, отъ всевозможныхъ нападокъ; но она чувствовала, что это ей не удалось. Она чувствовала, что н?которымъ образомъ признала справедливость вс?хъ возраженій противъ этого брака, что слова, сказанныя въ свою защиту, не удовлетворили бы мистера Грея, если бы онъ присутствовалъ при этомъ разговор? и не только не осчастливили бы его, какъ любовника, но скор?е побудили бы его возвратить ей данное слово. Но ей больше ничего не оставалось сказать. Ей оставалось только д?йствовать. Она отправится немедля домой и попроситъ его назначить день свадьбы; ч?мъ скор?е, т?мъ лучше. Посл? этого ей уже нестрашенъ будетъ Джоржъ.

Было уже около часа, когда наши д?вушки начали свои дорожные сборы; по окончаніи ихъ, Алиса казалась совершенно разбитою отъ усталости.

– - Послушай, милая, сказала Кэтъ; если ты слишкомъ утомлена, можно будетъ и отложить отъ?здъ.

– - Ни за что на св?т?, воскликнула Алиса.

– - А это такъ легко устроить. Стоитъ только хоть полслова шепнуть Джоржу, и онъ будетъ, Богъ знаетъ какъ, радъ остаться.-- Но Алиса и слышать объ этомъ не хот?ла.

Часа въ два они легли спать, и ровно въ шесть были уже на станціи жел?зной дороги. "Не говорите со мною, сказалъ Джоржъ, когда онъ встр?тился съ ними при выход? изъ дверей.-- Я буду только з?вать вамъ прямо въ лицо." -- Между т?мъ они прибыли во-время на-жел?зную дорогу и отправились въ Страсбургъ.

Нечего разсказывать объ этомъ маленькомъ путешествіи. Только два дня они провели на дорог? отъ Базеля въ Лондонъ; и въ продолженіе этихъ двухъ дней ни Джоржъ, ни Кэтъ не сказали Алис? ни одного слова о ея свадьб?, не сд?лали ни одного намека о балкон? базельской гостинницы или о мост? на Рейн?.

ГЛАВА VII.

ТЕТУШКА ГРИНАУ.

Передъ отъ?здомъ въ Ярмутъ, Кэтъ пробыла въ Лондон? всего только три дня, и въ эти три дня очень мало вид?лась съ своею кузиною. "На вс? эти шесть нед?ль я принадлежу тетушк? душою и т?ломъ," объявила она Алис?, прі?хавъ таки въ улицу королевы Анны на другой день посл? ихъ возвращенія въ Лондою". "И требовательна же она такъ, что я и сказать теб? не могу. Это я теперь потихоньку отъ нея урвалась. Она отправилась на верхъ прим?рять новые траурные наряды, которые шьетъ себ? для по?здки въ Ярмутъ, я и удрала." -- О Джорж? не было между ними и помину, да и самъ Джоржъ куда-то скрылся. Какъ оказалось въ посл?дствіи, онъ ?здилъ въ Шотландію

охотиться на тетеревовъ. Такъ, по крайней м?р?, объяснялъ онъ самъ свое отсутствіе; но люди, коротко знавшіе Джоржа, знали тоже, что онъ не любилъ откровенно говорить о своихъ поступкахъ, какъ это водится у добрыхъ людей,

Я об?щалъ познакомить, читателя съ мистрисъ Гринау, и считаю это знакомство совершенно нелишнимъ. Мы посл?дуемъ за нею въ Ярмутъ. Мистрисъ Гринау была младшею дочерью стараго влад?льца Вавазорскаго Замка. Она была ровно десятью годами моложе своего брата Джона, но я готовъ отпустить ей гр?хъ, который она брала на душу, постоянно утверждая, что разница л?тъ между ними гораздо значительн?е; необыкновенная св?жесть лица и моложавость всей наружности служили ей оправданіемъ. Никто конечно не далъ бы ей сорока л?тъ, а какая же женщина сознается, что она стар?е ч?мъ кажется? Въ ранней молодости она была взята отъ отца и увезена въ одинъ изъ большихъ городовъ с?верной Англіи, гд? и жила съ родственниками. Въ д?вичеств? ей, какъ видно, не очень-то везло. Слывя за красавицу, она однакожъ далеко не пользовалась усп?хами, которые обыкновенно соединяются съ красотой. Тридцати четырехъ л?тъ отъ роду, она все еще не была замужемъ. Въ добавокъ она усп?ла составить себ? репутацію кокетки, и мн? сдается, увы! что во вс?хъ сплетняхъ, которыя ходили о ней, на значительную долю лжи приходилась таки порядочная доля правды. Во всемъ этомъ было мало ут?шительнаго, такъ какъ Арабелла Вавазоръ ничего не им?ла, и въ добавокъ усп?ла возстановить противъ себя отца и братьевъ р?шительнымъ отказомъ слушаться ихъ сов?товъ. Вся мужская половина семейства только покачивала головой, когда р?чь заходила объ Арабелл?, какъ вдругъ въ замк? Вавазоръ получила изв?стіе, что она выходитъ замужъ за за старика.

Итакъ, старикъ сд?лался ея мужемъ; бракъ оказался вполн? удовлетворительнымъ, по крайней м?р?, для старика и для ея родственниковъ. Теперь у Вавазоровъ гора свалилась съ плечъ, и они съ радостнымъ изумленіемъ внимали доходившимъ до нихъ слухамъ о томъ, что она безукоризненно исполняетъ супружескія обязанности. Мужъ Арабеллы былъ удалившійся отъ д?лъ негоціантъ, очень богатый, хилый и влюбленный въ свою молодую жену. До Замка Вавазоръ и до улицы королевы Анны вскор? дошли слухи, что супругъ ея считаетъ себя счастлив?йшимъ старичкомъ въ ц?ломъ Ланкашир?. Въ своей настоящей счастливой дол?, она предала полному забвенію обиды, н?когда нанесенныя ей ея родственниками. Она писала письма своей любезной племянниц?, Алис?, и дражайшей племянниц?, Кэтъ, и присылала разныя безд?лушки въ подарокъ своему отцу. Разъ даже она свозила въ замокъ Вавазоръ своего мужа, и родственныя отношенія были возстановлены въ совершенной исправности. Мужъ Арабеллы былъ очень старъ и казался еще стар?е своихъ л?тъ; но обстановка его дома была какъ нельзя бол?е респектабельна, и что бы ни говорили, а денежки водились у него чистоганомъ. Умеръ мистеръ Гринау, и вдовушка, исполнивъ изв?стныя формальности по зав?щанію, пере?хала въ Лондонъ, гд? и обратилась къ племянницамъ, приглашая ихъ ут?шить ея одиночество.

– - Отчего-же и не съ?здить съ нею на м?сяцъ въ Ярмутъ? сказалъ Джоржъ сестр?. Скучновато конечно будетъ; но на то она и тетушка съ сорока тысячами фунтовъ, чтобы угождать ей.-- Кэтъ сознала справедливость этого довода и приняла приглашеніе ?хать на м?сяцъ въ Ярмутъ. "Твоя тетка Арабелла оказалась очень д?льною женщиною, писалъ ей старый сквайръ; такой д?льности никто и не предполагалъ въ ней до замужества. Само собою разум?ется, если она тебя приглашаетъ, теб? сл?дуетъ ?хать."

Ярмутъ не представляетъ ничего особенно пл?нительнаго для глаза. Песчано-желтая морская вода, вотъ и вся красота его. Берегъ низкій и однообразный и нич?мъ ме защищенъ отъ постоянно дующаго восточнаго в?тра.

– - Ну н?тъ, я въ омнибус? не по?ду. Жанета! Найми мн? карету.-- Таковы были первыя слова, сказанныя мистрисъ Гринау, по выход? изъ вагона. Имя ея горничной было Дженни; но Кэтъ, къ великому своему прискорбію, узнала, что д?вушк? этой передъ отъ?здомъ изъ Лондона было отдано приказаніе называться Жанетою. Другое открытіе, сд?ланное Кэтъ, состояло въ томъ, что тетушка ея любила принимать строгій, повелительный тонъ. Властолюбивыя наклонности ея не проявлялось въ Лондон?, гд? новизна положенія н?сколько смиряла заносчивость провинціалки. Но, разъ очутившись за чертою столицы, она снова вошла въ свою натуральную роль. Въ Ипсвич? она съ такимъ видомъ скомандовала Жанет? принести стаканъ хереса, что произвела не малое впечатл?ніе между сторожами и кондукторами.

Подъ?хала карета, и поднялась возня изъ за разм?щенія пожитковъ самой мистрисъ Гринау, а также и скромныхъ чемодановъ ея племянницы и горничной; частію взгромоздили ихъ на верхъ кареты, частію на козлы, остальными завалили горничную, порожнее м?сто въ экипаж?, да и съ Кэтъ не поцеремонились.

– - Вези насъ къ большому дому на площади Монпелье, проговорила мистрисъ Гринау

– - Да они и вс? тамъ не махонькіе, сударыня, отв?чалъ возница.

– - Къ тому, что вс?хъ больше, пояснила, мистрисъ Гринау.

Поделиться с друзьями: